Is '大勢の人' redundant?
According to jisho.org, [大]{おお}[勢]{ぜい} means 'crowd of people; great number of people'. Yet I have seen '大勢の人' several times: is it redundant?
meaning nuances
add a comment |
According to jisho.org, [大]{おお}[勢]{ぜい} means 'crowd of people; great number of people'. Yet I have seen '大勢の人' several times: is it redundant?
meaning nuances
add a comment |
According to jisho.org, [大]{おお}[勢]{ぜい} means 'crowd of people; great number of people'. Yet I have seen '大勢の人' several times: is it redundant?
meaning nuances
According to jisho.org, [大]{おお}[勢]{ぜい} means 'crowd of people; great number of people'. Yet I have seen '大勢の人' several times: is it redundant?
meaning nuances
meaning nuances
asked yesterday
Mathieu BouvilleMathieu Bouville
943117
943117
add a comment |
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
No, it's not redundant. (Neither is 大勢の人々, for that matter.) While 大勢 means a crowd, generally of the human variety, it usually appears as a modifier rather than on its own. It can modify more specific nouns than just 人, too. So you can have a large family (大勢の家族) or a mob of visitors (大勢の客). It also works with group nouns (like 大勢の集まり) and modified nouns (like 大勢の美しい女性たち). You can even use it modify things that stand in for people, like a number of voices (大勢の声) or eyes (大勢の目).
(And when I was checking alc.co.jp for any references to non-humans, I came across the rather disturbing example of "大勢の殺された赤ん坊たち" or "a heap of murdered babies." Hopefully that one was pulled from fiction.)
New contributor
Plainly, 大勢の客 is not redundant since 大勢 and 客 each brings new information. But in 大勢の人, 大勢 already has the information 'people' (unlike たくさん or 多い), so what does 人 add?
– Mathieu Bouville
yesterday
1
@MathieuBouville Crowds of people lined the streets. Is 'people' redundant? Yes, but language wasn't designed by scientists.
– user3856370
yesterday
4
Except that you don't know if the crowd is of the general sort (人) or a more limited sort (殺された赤ん坊たち) until it's specified.
– A. Noyd
yesterday
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "257"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66197%2fis-%25e5%25a4%25a7%25e5%258b%25a2%25e3%2581%25ae%25e4%25ba%25ba-redundant%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
No, it's not redundant. (Neither is 大勢の人々, for that matter.) While 大勢 means a crowd, generally of the human variety, it usually appears as a modifier rather than on its own. It can modify more specific nouns than just 人, too. So you can have a large family (大勢の家族) or a mob of visitors (大勢の客). It also works with group nouns (like 大勢の集まり) and modified nouns (like 大勢の美しい女性たち). You can even use it modify things that stand in for people, like a number of voices (大勢の声) or eyes (大勢の目).
(And when I was checking alc.co.jp for any references to non-humans, I came across the rather disturbing example of "大勢の殺された赤ん坊たち" or "a heap of murdered babies." Hopefully that one was pulled from fiction.)
New contributor
Plainly, 大勢の客 is not redundant since 大勢 and 客 each brings new information. But in 大勢の人, 大勢 already has the information 'people' (unlike たくさん or 多い), so what does 人 add?
– Mathieu Bouville
yesterday
1
@MathieuBouville Crowds of people lined the streets. Is 'people' redundant? Yes, but language wasn't designed by scientists.
– user3856370
yesterday
4
Except that you don't know if the crowd is of the general sort (人) or a more limited sort (殺された赤ん坊たち) until it's specified.
– A. Noyd
yesterday
add a comment |
No, it's not redundant. (Neither is 大勢の人々, for that matter.) While 大勢 means a crowd, generally of the human variety, it usually appears as a modifier rather than on its own. It can modify more specific nouns than just 人, too. So you can have a large family (大勢の家族) or a mob of visitors (大勢の客). It also works with group nouns (like 大勢の集まり) and modified nouns (like 大勢の美しい女性たち). You can even use it modify things that stand in for people, like a number of voices (大勢の声) or eyes (大勢の目).
(And when I was checking alc.co.jp for any references to non-humans, I came across the rather disturbing example of "大勢の殺された赤ん坊たち" or "a heap of murdered babies." Hopefully that one was pulled from fiction.)
New contributor
Plainly, 大勢の客 is not redundant since 大勢 and 客 each brings new information. But in 大勢の人, 大勢 already has the information 'people' (unlike たくさん or 多い), so what does 人 add?
– Mathieu Bouville
yesterday
1
@MathieuBouville Crowds of people lined the streets. Is 'people' redundant? Yes, but language wasn't designed by scientists.
– user3856370
yesterday
4
Except that you don't know if the crowd is of the general sort (人) or a more limited sort (殺された赤ん坊たち) until it's specified.
– A. Noyd
yesterday
add a comment |
No, it's not redundant. (Neither is 大勢の人々, for that matter.) While 大勢 means a crowd, generally of the human variety, it usually appears as a modifier rather than on its own. It can modify more specific nouns than just 人, too. So you can have a large family (大勢の家族) or a mob of visitors (大勢の客). It also works with group nouns (like 大勢の集まり) and modified nouns (like 大勢の美しい女性たち). You can even use it modify things that stand in for people, like a number of voices (大勢の声) or eyes (大勢の目).
(And when I was checking alc.co.jp for any references to non-humans, I came across the rather disturbing example of "大勢の殺された赤ん坊たち" or "a heap of murdered babies." Hopefully that one was pulled from fiction.)
New contributor
No, it's not redundant. (Neither is 大勢の人々, for that matter.) While 大勢 means a crowd, generally of the human variety, it usually appears as a modifier rather than on its own. It can modify more specific nouns than just 人, too. So you can have a large family (大勢の家族) or a mob of visitors (大勢の客). It also works with group nouns (like 大勢の集まり) and modified nouns (like 大勢の美しい女性たち). You can even use it modify things that stand in for people, like a number of voices (大勢の声) or eyes (大勢の目).
(And when I was checking alc.co.jp for any references to non-humans, I came across the rather disturbing example of "大勢の殺された赤ん坊たち" or "a heap of murdered babies." Hopefully that one was pulled from fiction.)
New contributor
New contributor
answered yesterday
A. NoydA. Noyd
1212
1212
New contributor
New contributor
Plainly, 大勢の客 is not redundant since 大勢 and 客 each brings new information. But in 大勢の人, 大勢 already has the information 'people' (unlike たくさん or 多い), so what does 人 add?
– Mathieu Bouville
yesterday
1
@MathieuBouville Crowds of people lined the streets. Is 'people' redundant? Yes, but language wasn't designed by scientists.
– user3856370
yesterday
4
Except that you don't know if the crowd is of the general sort (人) or a more limited sort (殺された赤ん坊たち) until it's specified.
– A. Noyd
yesterday
add a comment |
Plainly, 大勢の客 is not redundant since 大勢 and 客 each brings new information. But in 大勢の人, 大勢 already has the information 'people' (unlike たくさん or 多い), so what does 人 add?
– Mathieu Bouville
yesterday
1
@MathieuBouville Crowds of people lined the streets. Is 'people' redundant? Yes, but language wasn't designed by scientists.
– user3856370
yesterday
4
Except that you don't know if the crowd is of the general sort (人) or a more limited sort (殺された赤ん坊たち) until it's specified.
– A. Noyd
yesterday
Plainly, 大勢の客 is not redundant since 大勢 and 客 each brings new information. But in 大勢の人, 大勢 already has the information 'people' (unlike たくさん or 多い), so what does 人 add?
– Mathieu Bouville
yesterday
Plainly, 大勢の客 is not redundant since 大勢 and 客 each brings new information. But in 大勢の人, 大勢 already has the information 'people' (unlike たくさん or 多い), so what does 人 add?
– Mathieu Bouville
yesterday
1
1
@MathieuBouville Crowds of people lined the streets. Is 'people' redundant? Yes, but language wasn't designed by scientists.
– user3856370
yesterday
@MathieuBouville Crowds of people lined the streets. Is 'people' redundant? Yes, but language wasn't designed by scientists.
– user3856370
yesterday
4
4
Except that you don't know if the crowd is of the general sort (人) or a more limited sort (殺された赤ん坊たち) until it's specified.
– A. Noyd
yesterday
Except that you don't know if the crowd is of the general sort (人) or a more limited sort (殺された赤ん坊たち) until it's specified.
– A. Noyd
yesterday
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66197%2fis-%25e5%25a4%25a7%25e5%258b%25a2%25e3%2581%25ae%25e4%25ba%25ba-redundant%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown