Idiom/saying/word request for “inappropriately complex analogy”
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty{ margin-bottom:0;
}
I'm looking for an adjective, saying or idiom for an analogy which makes the things even harder to grasp, that was supposed to make things easier to understand.
Examples:
A guy makes an analogy to express that playing violin and driving a car is similar, when he teaches driving cars. But since very limited people know how to play violin, it does not make things easier.
A guy teaches culinary on Youtube. But he rather than he explains the basics of culinary (say boiling water), he says 'oh this process is similar to gamma radiation'.
It is not important if the analogy is good or bad. Just it makes things harder to understand.
single-word-requests idioms analogy
add a comment |
I'm looking for an adjective, saying or idiom for an analogy which makes the things even harder to grasp, that was supposed to make things easier to understand.
Examples:
A guy makes an analogy to express that playing violin and driving a car is similar, when he teaches driving cars. But since very limited people know how to play violin, it does not make things easier.
A guy teaches culinary on Youtube. But he rather than he explains the basics of culinary (say boiling water), he says 'oh this process is similar to gamma radiation'.
It is not important if the analogy is good or bad. Just it makes things harder to understand.
single-word-requests idioms analogy
1
I don't think you mean it "makes it harder", I think you mean that whatever is being used in the analogy in far more complex than what it is being compared to. (Cooking doesn't become more difficult just because the chef used a quantum physics analogy.)
– J.R.
Feb 17 '13 at 10:07
Exactly, that is what I meant. The analogy is far more complex that what it is being compared to.
– Emmet B
Feb 17 '13 at 10:08
It depends on the context and your audiences. Some people don't know how to use analogy and some people use it in a wrong place and with wrong audiences. Surely it is not a good idea for a poet when he/she talks to rural people,children or clerks of a bank in a small city tries analogy in his/her talks! It may result confusion.
– Persian Cat
Feb 17 '13 at 11:21
I think this is Not Constructive. The purpose of an analogy is to "make things easier to understand". If it does that, it's a good analogy; if it doesn't, it's a bad analogy. There is no meaning to the concept good analogy that makes things harder to understand in any language, not just English.
– FumbleFingers
Feb 17 '13 at 17:39
add a comment |
I'm looking for an adjective, saying or idiom for an analogy which makes the things even harder to grasp, that was supposed to make things easier to understand.
Examples:
A guy makes an analogy to express that playing violin and driving a car is similar, when he teaches driving cars. But since very limited people know how to play violin, it does not make things easier.
A guy teaches culinary on Youtube. But he rather than he explains the basics of culinary (say boiling water), he says 'oh this process is similar to gamma radiation'.
It is not important if the analogy is good or bad. Just it makes things harder to understand.
single-word-requests idioms analogy
I'm looking for an adjective, saying or idiom for an analogy which makes the things even harder to grasp, that was supposed to make things easier to understand.
Examples:
A guy makes an analogy to express that playing violin and driving a car is similar, when he teaches driving cars. But since very limited people know how to play violin, it does not make things easier.
A guy teaches culinary on Youtube. But he rather than he explains the basics of culinary (say boiling water), he says 'oh this process is similar to gamma radiation'.
It is not important if the analogy is good or bad. Just it makes things harder to understand.
single-word-requests idioms analogy
single-word-requests idioms analogy
edited Feb 18 '13 at 0:53
RegDwigнt♦
84.6k31 gold badges285 silver badges384 bronze badges
84.6k31 gold badges285 silver badges384 bronze badges
asked Feb 17 '13 at 9:52
Emmet BEmmet B
3013 gold badges5 silver badges17 bronze badges
3013 gold badges5 silver badges17 bronze badges
1
I don't think you mean it "makes it harder", I think you mean that whatever is being used in the analogy in far more complex than what it is being compared to. (Cooking doesn't become more difficult just because the chef used a quantum physics analogy.)
– J.R.
Feb 17 '13 at 10:07
Exactly, that is what I meant. The analogy is far more complex that what it is being compared to.
– Emmet B
Feb 17 '13 at 10:08
It depends on the context and your audiences. Some people don't know how to use analogy and some people use it in a wrong place and with wrong audiences. Surely it is not a good idea for a poet when he/she talks to rural people,children or clerks of a bank in a small city tries analogy in his/her talks! It may result confusion.
– Persian Cat
Feb 17 '13 at 11:21
I think this is Not Constructive. The purpose of an analogy is to "make things easier to understand". If it does that, it's a good analogy; if it doesn't, it's a bad analogy. There is no meaning to the concept good analogy that makes things harder to understand in any language, not just English.
– FumbleFingers
Feb 17 '13 at 17:39
add a comment |
1
I don't think you mean it "makes it harder", I think you mean that whatever is being used in the analogy in far more complex than what it is being compared to. (Cooking doesn't become more difficult just because the chef used a quantum physics analogy.)
– J.R.
Feb 17 '13 at 10:07
Exactly, that is what I meant. The analogy is far more complex that what it is being compared to.
– Emmet B
Feb 17 '13 at 10:08
It depends on the context and your audiences. Some people don't know how to use analogy and some people use it in a wrong place and with wrong audiences. Surely it is not a good idea for a poet when he/she talks to rural people,children or clerks of a bank in a small city tries analogy in his/her talks! It may result confusion.
– Persian Cat
Feb 17 '13 at 11:21
I think this is Not Constructive. The purpose of an analogy is to "make things easier to understand". If it does that, it's a good analogy; if it doesn't, it's a bad analogy. There is no meaning to the concept good analogy that makes things harder to understand in any language, not just English.
– FumbleFingers
Feb 17 '13 at 17:39
1
1
I don't think you mean it "makes it harder", I think you mean that whatever is being used in the analogy in far more complex than what it is being compared to. (Cooking doesn't become more difficult just because the chef used a quantum physics analogy.)
– J.R.
Feb 17 '13 at 10:07
I don't think you mean it "makes it harder", I think you mean that whatever is being used in the analogy in far more complex than what it is being compared to. (Cooking doesn't become more difficult just because the chef used a quantum physics analogy.)
– J.R.
Feb 17 '13 at 10:07
Exactly, that is what I meant. The analogy is far more complex that what it is being compared to.
– Emmet B
Feb 17 '13 at 10:08
Exactly, that is what I meant. The analogy is far more complex that what it is being compared to.
– Emmet B
Feb 17 '13 at 10:08
It depends on the context and your audiences. Some people don't know how to use analogy and some people use it in a wrong place and with wrong audiences. Surely it is not a good idea for a poet when he/she talks to rural people,children or clerks of a bank in a small city tries analogy in his/her talks! It may result confusion.
– Persian Cat
Feb 17 '13 at 11:21
It depends on the context and your audiences. Some people don't know how to use analogy and some people use it in a wrong place and with wrong audiences. Surely it is not a good idea for a poet when he/she talks to rural people,children or clerks of a bank in a small city tries analogy in his/her talks! It may result confusion.
– Persian Cat
Feb 17 '13 at 11:21
I think this is Not Constructive. The purpose of an analogy is to "make things easier to understand". If it does that, it's a good analogy; if it doesn't, it's a bad analogy. There is no meaning to the concept good analogy that makes things harder to understand in any language, not just English.
– FumbleFingers
Feb 17 '13 at 17:39
I think this is Not Constructive. The purpose of an analogy is to "make things easier to understand". If it does that, it's a good analogy; if it doesn't, it's a bad analogy. There is no meaning to the concept good analogy that makes things harder to understand in any language, not just English.
– FumbleFingers
Feb 17 '13 at 17:39
add a comment |
8 Answers
8
active
oldest
votes
I don't know if there is a single idiom that captures everything you're describing, but I might use a trio of expressions to get the full point across:
That's not a fitting analogy; you're making this harder than it has to be. Boiling water pales in comparison with gamma radiation.
That's not an apt analogy; you're making this overly complex. Driving a car is nothing compared to playing the violin.
Analogies are often described using words like fitting, appropriate, apt, or accurate (here's an Ngram).
Wiktionary defines pale in comparison as “to appear unimportant in relation to something else.”
add a comment |
I would say the person is "muddying the waters" by using the wrong type of analogy. They are making things less clear.
It is nice to know In Farsi language we use of your suggested expression to say somebody wants to make the situation ambiguous in purpose to be able abuse of it and wins! I do not know if this "muddying the waters" in English language is on purpose or not!
– Persian Cat
Feb 17 '13 at 11:29
@user37324, I am not aware of any ulterior motives associated with the expression, "muddying the waters", only that the person has made the situation less clear by their actions.
– Kristina Lopez
Feb 17 '13 at 12:07
add a comment |
I like many of the suggestions that have been made, and cannot think of a idiom or saying that precisely encompasses the meaning you are asking about. How about needlessly/overly abstruse analogy?
add a comment |
You could use the idiom to miss the mark to describe these analogies. Miss the mark is defined as:
To fail to reach the result that was intended -- This manifesto missed the mark and they failed to enlist people's attention as they had hoped.
Also, what you describe is the definition of complicated or overcomplicated.
Complicate is defined as:
to make something more difficult to do, deal with, or understand
So, you could say something like:
Your analogies are unnecessarily complicated and miss the mark.
See a possibly related question: english.stackexchange.com/q/43372/18655
– JLG
Feb 17 '13 at 16:10
add a comment |
You might call it a byzantine analogy. While the word itself doesn't have any particular connotations of inadvertent obfuscation, it would be understood to mean "an overly-complicated analogy".
From wiktionary: Byzantine adj. 1. Overly complex or intricate.
add a comment |
You could use go around (all) the houses
"That analogy goes around all the houses, couldn't you just keep it simple!"
BBC website exampling usage:
http://www.bbc.co.uk/learningenglish/thai/features/the-english-we-speak/ep-150421
That's a new idiom to me. Can you explain the analogy, how going around a ll the houses evokes a complex metaphor? Or is it from some story?
– Mitch
May 24 at 14:28
The idea is, let's say you live in an urban area and you want to get from point A to point B. One could simply walk along a street that begins at point A and ends at point B, thus simply accomplishing the task. Or one could "go around all the houses", which would mean walking a far more convoluted route to still get to point B
– firereckless
May 25 at 14:28
OK, that makes sense. But a quick google search shows only literal uses of the phrase. Do you have any examples in the wild of metaphorical uses (that is in text on the web somewhere)? Give a quote with context and a link.
– Mitch
May 25 at 17:40
Ok, I added a link to a BBC website that provides its usage
– firereckless
May 26 at 18:26
Excellent. It sounds very appropriate then. But I figured it must be British or something since it is not something I as an American recognize. So that the OP (and other reader) don't think it is universal, you should probably mention that you know of it as a BrE speaker (maybe it is used elsewhere too.
– Mitch
May 26 at 19:36
|
show 1 more comment
'Next to impossible' is a commonly used phrase, which means things are hard, but not impossible to grasp or learn.
add a comment |
The traditional term for this mistake is obscurum per obscurius, that is '[to explain something relatively] obscure by [something even] more obscure'. That term is, however, not confined to explanations by analogy; it can be applied to (attempted) explanations of any kind.
Even though the term is perfectly apt for what the OP has in mind, its usefulness is limited by the fact that very few people are nowadays exposed to it in their education. For a typical present-day English-speaking audience, labelling something as obscurum per obscurius would itself be an instance of obscurum per obscurius.
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "97"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"u003ecc by-sa 4.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f104351%2fidiom-saying-word-request-for-inappropriately-complex-analogy%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
8 Answers
8
active
oldest
votes
8 Answers
8
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
I don't know if there is a single idiom that captures everything you're describing, but I might use a trio of expressions to get the full point across:
That's not a fitting analogy; you're making this harder than it has to be. Boiling water pales in comparison with gamma radiation.
That's not an apt analogy; you're making this overly complex. Driving a car is nothing compared to playing the violin.
Analogies are often described using words like fitting, appropriate, apt, or accurate (here's an Ngram).
Wiktionary defines pale in comparison as “to appear unimportant in relation to something else.”
add a comment |
I don't know if there is a single idiom that captures everything you're describing, but I might use a trio of expressions to get the full point across:
That's not a fitting analogy; you're making this harder than it has to be. Boiling water pales in comparison with gamma radiation.
That's not an apt analogy; you're making this overly complex. Driving a car is nothing compared to playing the violin.
Analogies are often described using words like fitting, appropriate, apt, or accurate (here's an Ngram).
Wiktionary defines pale in comparison as “to appear unimportant in relation to something else.”
add a comment |
I don't know if there is a single idiom that captures everything you're describing, but I might use a trio of expressions to get the full point across:
That's not a fitting analogy; you're making this harder than it has to be. Boiling water pales in comparison with gamma radiation.
That's not an apt analogy; you're making this overly complex. Driving a car is nothing compared to playing the violin.
Analogies are often described using words like fitting, appropriate, apt, or accurate (here's an Ngram).
Wiktionary defines pale in comparison as “to appear unimportant in relation to something else.”
I don't know if there is a single idiom that captures everything you're describing, but I might use a trio of expressions to get the full point across:
That's not a fitting analogy; you're making this harder than it has to be. Boiling water pales in comparison with gamma radiation.
That's not an apt analogy; you're making this overly complex. Driving a car is nothing compared to playing the violin.
Analogies are often described using words like fitting, appropriate, apt, or accurate (here's an Ngram).
Wiktionary defines pale in comparison as “to appear unimportant in relation to something else.”
answered Feb 17 '13 at 10:25
J.R.J.R.
55.8k5 gold badges85 silver badges184 bronze badges
55.8k5 gold badges85 silver badges184 bronze badges
add a comment |
add a comment |
I would say the person is "muddying the waters" by using the wrong type of analogy. They are making things less clear.
It is nice to know In Farsi language we use of your suggested expression to say somebody wants to make the situation ambiguous in purpose to be able abuse of it and wins! I do not know if this "muddying the waters" in English language is on purpose or not!
– Persian Cat
Feb 17 '13 at 11:29
@user37324, I am not aware of any ulterior motives associated with the expression, "muddying the waters", only that the person has made the situation less clear by their actions.
– Kristina Lopez
Feb 17 '13 at 12:07
add a comment |
I would say the person is "muddying the waters" by using the wrong type of analogy. They are making things less clear.
It is nice to know In Farsi language we use of your suggested expression to say somebody wants to make the situation ambiguous in purpose to be able abuse of it and wins! I do not know if this "muddying the waters" in English language is on purpose or not!
– Persian Cat
Feb 17 '13 at 11:29
@user37324, I am not aware of any ulterior motives associated with the expression, "muddying the waters", only that the person has made the situation less clear by their actions.
– Kristina Lopez
Feb 17 '13 at 12:07
add a comment |
I would say the person is "muddying the waters" by using the wrong type of analogy. They are making things less clear.
I would say the person is "muddying the waters" by using the wrong type of analogy. They are making things less clear.
answered Feb 17 '13 at 10:07
Kristina LopezKristina Lopez
25.8k6 gold badges51 silver badges106 bronze badges
25.8k6 gold badges51 silver badges106 bronze badges
It is nice to know In Farsi language we use of your suggested expression to say somebody wants to make the situation ambiguous in purpose to be able abuse of it and wins! I do not know if this "muddying the waters" in English language is on purpose or not!
– Persian Cat
Feb 17 '13 at 11:29
@user37324, I am not aware of any ulterior motives associated with the expression, "muddying the waters", only that the person has made the situation less clear by their actions.
– Kristina Lopez
Feb 17 '13 at 12:07
add a comment |
It is nice to know In Farsi language we use of your suggested expression to say somebody wants to make the situation ambiguous in purpose to be able abuse of it and wins! I do not know if this "muddying the waters" in English language is on purpose or not!
– Persian Cat
Feb 17 '13 at 11:29
@user37324, I am not aware of any ulterior motives associated with the expression, "muddying the waters", only that the person has made the situation less clear by their actions.
– Kristina Lopez
Feb 17 '13 at 12:07
It is nice to know In Farsi language we use of your suggested expression to say somebody wants to make the situation ambiguous in purpose to be able abuse of it and wins! I do not know if this "muddying the waters" in English language is on purpose or not!
– Persian Cat
Feb 17 '13 at 11:29
It is nice to know In Farsi language we use of your suggested expression to say somebody wants to make the situation ambiguous in purpose to be able abuse of it and wins! I do not know if this "muddying the waters" in English language is on purpose or not!
– Persian Cat
Feb 17 '13 at 11:29
@user37324, I am not aware of any ulterior motives associated with the expression, "muddying the waters", only that the person has made the situation less clear by their actions.
– Kristina Lopez
Feb 17 '13 at 12:07
@user37324, I am not aware of any ulterior motives associated with the expression, "muddying the waters", only that the person has made the situation less clear by their actions.
– Kristina Lopez
Feb 17 '13 at 12:07
add a comment |
I like many of the suggestions that have been made, and cannot think of a idiom or saying that precisely encompasses the meaning you are asking about. How about needlessly/overly abstruse analogy?
add a comment |
I like many of the suggestions that have been made, and cannot think of a idiom or saying that precisely encompasses the meaning you are asking about. How about needlessly/overly abstruse analogy?
add a comment |
I like many of the suggestions that have been made, and cannot think of a idiom or saying that precisely encompasses the meaning you are asking about. How about needlessly/overly abstruse analogy?
I like many of the suggestions that have been made, and cannot think of a idiom or saying that precisely encompasses the meaning you are asking about. How about needlessly/overly abstruse analogy?
answered Feb 17 '13 at 13:42
Shawn MooneyShawn Mooney
6285 silver badges10 bronze badges
6285 silver badges10 bronze badges
add a comment |
add a comment |
You could use the idiom to miss the mark to describe these analogies. Miss the mark is defined as:
To fail to reach the result that was intended -- This manifesto missed the mark and they failed to enlist people's attention as they had hoped.
Also, what you describe is the definition of complicated or overcomplicated.
Complicate is defined as:
to make something more difficult to do, deal with, or understand
So, you could say something like:
Your analogies are unnecessarily complicated and miss the mark.
See a possibly related question: english.stackexchange.com/q/43372/18655
– JLG
Feb 17 '13 at 16:10
add a comment |
You could use the idiom to miss the mark to describe these analogies. Miss the mark is defined as:
To fail to reach the result that was intended -- This manifesto missed the mark and they failed to enlist people's attention as they had hoped.
Also, what you describe is the definition of complicated or overcomplicated.
Complicate is defined as:
to make something more difficult to do, deal with, or understand
So, you could say something like:
Your analogies are unnecessarily complicated and miss the mark.
See a possibly related question: english.stackexchange.com/q/43372/18655
– JLG
Feb 17 '13 at 16:10
add a comment |
You could use the idiom to miss the mark to describe these analogies. Miss the mark is defined as:
To fail to reach the result that was intended -- This manifesto missed the mark and they failed to enlist people's attention as they had hoped.
Also, what you describe is the definition of complicated or overcomplicated.
Complicate is defined as:
to make something more difficult to do, deal with, or understand
So, you could say something like:
Your analogies are unnecessarily complicated and miss the mark.
You could use the idiom to miss the mark to describe these analogies. Miss the mark is defined as:
To fail to reach the result that was intended -- This manifesto missed the mark and they failed to enlist people's attention as they had hoped.
Also, what you describe is the definition of complicated or overcomplicated.
Complicate is defined as:
to make something more difficult to do, deal with, or understand
So, you could say something like:
Your analogies are unnecessarily complicated and miss the mark.
answered Feb 17 '13 at 16:05
JLGJLG
21.9k1 gold badge35 silver badges88 bronze badges
21.9k1 gold badge35 silver badges88 bronze badges
See a possibly related question: english.stackexchange.com/q/43372/18655
– JLG
Feb 17 '13 at 16:10
add a comment |
See a possibly related question: english.stackexchange.com/q/43372/18655
– JLG
Feb 17 '13 at 16:10
See a possibly related question: english.stackexchange.com/q/43372/18655
– JLG
Feb 17 '13 at 16:10
See a possibly related question: english.stackexchange.com/q/43372/18655
– JLG
Feb 17 '13 at 16:10
add a comment |
You might call it a byzantine analogy. While the word itself doesn't have any particular connotations of inadvertent obfuscation, it would be understood to mean "an overly-complicated analogy".
From wiktionary: Byzantine adj. 1. Overly complex or intricate.
add a comment |
You might call it a byzantine analogy. While the word itself doesn't have any particular connotations of inadvertent obfuscation, it would be understood to mean "an overly-complicated analogy".
From wiktionary: Byzantine adj. 1. Overly complex or intricate.
add a comment |
You might call it a byzantine analogy. While the word itself doesn't have any particular connotations of inadvertent obfuscation, it would be understood to mean "an overly-complicated analogy".
From wiktionary: Byzantine adj. 1. Overly complex or intricate.
You might call it a byzantine analogy. While the word itself doesn't have any particular connotations of inadvertent obfuscation, it would be understood to mean "an overly-complicated analogy".
From wiktionary: Byzantine adj. 1. Overly complex or intricate.
answered Apr 16 '14 at 2:27
Ionoclast BrighamIonoclast Brigham
2611 silver badge4 bronze badges
2611 silver badge4 bronze badges
add a comment |
add a comment |
You could use go around (all) the houses
"That analogy goes around all the houses, couldn't you just keep it simple!"
BBC website exampling usage:
http://www.bbc.co.uk/learningenglish/thai/features/the-english-we-speak/ep-150421
That's a new idiom to me. Can you explain the analogy, how going around a ll the houses evokes a complex metaphor? Or is it from some story?
– Mitch
May 24 at 14:28
The idea is, let's say you live in an urban area and you want to get from point A to point B. One could simply walk along a street that begins at point A and ends at point B, thus simply accomplishing the task. Or one could "go around all the houses", which would mean walking a far more convoluted route to still get to point B
– firereckless
May 25 at 14:28
OK, that makes sense. But a quick google search shows only literal uses of the phrase. Do you have any examples in the wild of metaphorical uses (that is in text on the web somewhere)? Give a quote with context and a link.
– Mitch
May 25 at 17:40
Ok, I added a link to a BBC website that provides its usage
– firereckless
May 26 at 18:26
Excellent. It sounds very appropriate then. But I figured it must be British or something since it is not something I as an American recognize. So that the OP (and other reader) don't think it is universal, you should probably mention that you know of it as a BrE speaker (maybe it is used elsewhere too.
– Mitch
May 26 at 19:36
|
show 1 more comment
You could use go around (all) the houses
"That analogy goes around all the houses, couldn't you just keep it simple!"
BBC website exampling usage:
http://www.bbc.co.uk/learningenglish/thai/features/the-english-we-speak/ep-150421
That's a new idiom to me. Can you explain the analogy, how going around a ll the houses evokes a complex metaphor? Or is it from some story?
– Mitch
May 24 at 14:28
The idea is, let's say you live in an urban area and you want to get from point A to point B. One could simply walk along a street that begins at point A and ends at point B, thus simply accomplishing the task. Or one could "go around all the houses", which would mean walking a far more convoluted route to still get to point B
– firereckless
May 25 at 14:28
OK, that makes sense. But a quick google search shows only literal uses of the phrase. Do you have any examples in the wild of metaphorical uses (that is in text on the web somewhere)? Give a quote with context and a link.
– Mitch
May 25 at 17:40
Ok, I added a link to a BBC website that provides its usage
– firereckless
May 26 at 18:26
Excellent. It sounds very appropriate then. But I figured it must be British or something since it is not something I as an American recognize. So that the OP (and other reader) don't think it is universal, you should probably mention that you know of it as a BrE speaker (maybe it is used elsewhere too.
– Mitch
May 26 at 19:36
|
show 1 more comment
You could use go around (all) the houses
"That analogy goes around all the houses, couldn't you just keep it simple!"
BBC website exampling usage:
http://www.bbc.co.uk/learningenglish/thai/features/the-english-we-speak/ep-150421
You could use go around (all) the houses
"That analogy goes around all the houses, couldn't you just keep it simple!"
BBC website exampling usage:
http://www.bbc.co.uk/learningenglish/thai/features/the-english-we-speak/ep-150421
edited May 26 at 18:26
answered May 24 at 13:54
firerecklessfirereckless
203 bronze badges
203 bronze badges
That's a new idiom to me. Can you explain the analogy, how going around a ll the houses evokes a complex metaphor? Or is it from some story?
– Mitch
May 24 at 14:28
The idea is, let's say you live in an urban area and you want to get from point A to point B. One could simply walk along a street that begins at point A and ends at point B, thus simply accomplishing the task. Or one could "go around all the houses", which would mean walking a far more convoluted route to still get to point B
– firereckless
May 25 at 14:28
OK, that makes sense. But a quick google search shows only literal uses of the phrase. Do you have any examples in the wild of metaphorical uses (that is in text on the web somewhere)? Give a quote with context and a link.
– Mitch
May 25 at 17:40
Ok, I added a link to a BBC website that provides its usage
– firereckless
May 26 at 18:26
Excellent. It sounds very appropriate then. But I figured it must be British or something since it is not something I as an American recognize. So that the OP (and other reader) don't think it is universal, you should probably mention that you know of it as a BrE speaker (maybe it is used elsewhere too.
– Mitch
May 26 at 19:36
|
show 1 more comment
That's a new idiom to me. Can you explain the analogy, how going around a ll the houses evokes a complex metaphor? Or is it from some story?
– Mitch
May 24 at 14:28
The idea is, let's say you live in an urban area and you want to get from point A to point B. One could simply walk along a street that begins at point A and ends at point B, thus simply accomplishing the task. Or one could "go around all the houses", which would mean walking a far more convoluted route to still get to point B
– firereckless
May 25 at 14:28
OK, that makes sense. But a quick google search shows only literal uses of the phrase. Do you have any examples in the wild of metaphorical uses (that is in text on the web somewhere)? Give a quote with context and a link.
– Mitch
May 25 at 17:40
Ok, I added a link to a BBC website that provides its usage
– firereckless
May 26 at 18:26
Excellent. It sounds very appropriate then. But I figured it must be British or something since it is not something I as an American recognize. So that the OP (and other reader) don't think it is universal, you should probably mention that you know of it as a BrE speaker (maybe it is used elsewhere too.
– Mitch
May 26 at 19:36
That's a new idiom to me. Can you explain the analogy, how going around a ll the houses evokes a complex metaphor? Or is it from some story?
– Mitch
May 24 at 14:28
That's a new idiom to me. Can you explain the analogy, how going around a ll the houses evokes a complex metaphor? Or is it from some story?
– Mitch
May 24 at 14:28
The idea is, let's say you live in an urban area and you want to get from point A to point B. One could simply walk along a street that begins at point A and ends at point B, thus simply accomplishing the task. Or one could "go around all the houses", which would mean walking a far more convoluted route to still get to point B
– firereckless
May 25 at 14:28
The idea is, let's say you live in an urban area and you want to get from point A to point B. One could simply walk along a street that begins at point A and ends at point B, thus simply accomplishing the task. Or one could "go around all the houses", which would mean walking a far more convoluted route to still get to point B
– firereckless
May 25 at 14:28
OK, that makes sense. But a quick google search shows only literal uses of the phrase. Do you have any examples in the wild of metaphorical uses (that is in text on the web somewhere)? Give a quote with context and a link.
– Mitch
May 25 at 17:40
OK, that makes sense. But a quick google search shows only literal uses of the phrase. Do you have any examples in the wild of metaphorical uses (that is in text on the web somewhere)? Give a quote with context and a link.
– Mitch
May 25 at 17:40
Ok, I added a link to a BBC website that provides its usage
– firereckless
May 26 at 18:26
Ok, I added a link to a BBC website that provides its usage
– firereckless
May 26 at 18:26
Excellent. It sounds very appropriate then. But I figured it must be British or something since it is not something I as an American recognize. So that the OP (and other reader) don't think it is universal, you should probably mention that you know of it as a BrE speaker (maybe it is used elsewhere too.
– Mitch
May 26 at 19:36
Excellent. It sounds very appropriate then. But I figured it must be British or something since it is not something I as an American recognize. So that the OP (and other reader) don't think it is universal, you should probably mention that you know of it as a BrE speaker (maybe it is used elsewhere too.
– Mitch
May 26 at 19:36
|
show 1 more comment
'Next to impossible' is a commonly used phrase, which means things are hard, but not impossible to grasp or learn.
add a comment |
'Next to impossible' is a commonly used phrase, which means things are hard, but not impossible to grasp or learn.
add a comment |
'Next to impossible' is a commonly used phrase, which means things are hard, but not impossible to grasp or learn.
'Next to impossible' is a commonly used phrase, which means things are hard, but not impossible to grasp or learn.
edited Feb 17 '13 at 10:04
J.R.
55.8k5 gold badges85 silver badges184 bronze badges
55.8k5 gold badges85 silver badges184 bronze badges
answered Feb 17 '13 at 10:03
amanda wittamanda witt
1,0536 silver badges13 bronze badges
1,0536 silver badges13 bronze badges
add a comment |
add a comment |
The traditional term for this mistake is obscurum per obscurius, that is '[to explain something relatively] obscure by [something even] more obscure'. That term is, however, not confined to explanations by analogy; it can be applied to (attempted) explanations of any kind.
Even though the term is perfectly apt for what the OP has in mind, its usefulness is limited by the fact that very few people are nowadays exposed to it in their education. For a typical present-day English-speaking audience, labelling something as obscurum per obscurius would itself be an instance of obscurum per obscurius.
add a comment |
The traditional term for this mistake is obscurum per obscurius, that is '[to explain something relatively] obscure by [something even] more obscure'. That term is, however, not confined to explanations by analogy; it can be applied to (attempted) explanations of any kind.
Even though the term is perfectly apt for what the OP has in mind, its usefulness is limited by the fact that very few people are nowadays exposed to it in their education. For a typical present-day English-speaking audience, labelling something as obscurum per obscurius would itself be an instance of obscurum per obscurius.
add a comment |
The traditional term for this mistake is obscurum per obscurius, that is '[to explain something relatively] obscure by [something even] more obscure'. That term is, however, not confined to explanations by analogy; it can be applied to (attempted) explanations of any kind.
Even though the term is perfectly apt for what the OP has in mind, its usefulness is limited by the fact that very few people are nowadays exposed to it in their education. For a typical present-day English-speaking audience, labelling something as obscurum per obscurius would itself be an instance of obscurum per obscurius.
The traditional term for this mistake is obscurum per obscurius, that is '[to explain something relatively] obscure by [something even] more obscure'. That term is, however, not confined to explanations by analogy; it can be applied to (attempted) explanations of any kind.
Even though the term is perfectly apt for what the OP has in mind, its usefulness is limited by the fact that very few people are nowadays exposed to it in their education. For a typical present-day English-speaking audience, labelling something as obscurum per obscurius would itself be an instance of obscurum per obscurius.
answered May 26 at 19:51
jsw29jsw29
1,3394 silver badges20 bronze badges
1,3394 silver badges20 bronze badges
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f104351%2fidiom-saying-word-request-for-inappropriately-complex-analogy%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
1
I don't think you mean it "makes it harder", I think you mean that whatever is being used in the analogy in far more complex than what it is being compared to. (Cooking doesn't become more difficult just because the chef used a quantum physics analogy.)
– J.R.
Feb 17 '13 at 10:07
Exactly, that is what I meant. The analogy is far more complex that what it is being compared to.
– Emmet B
Feb 17 '13 at 10:08
It depends on the context and your audiences. Some people don't know how to use analogy and some people use it in a wrong place and with wrong audiences. Surely it is not a good idea for a poet when he/she talks to rural people,children or clerks of a bank in a small city tries analogy in his/her talks! It may result confusion.
– Persian Cat
Feb 17 '13 at 11:21
I think this is Not Constructive. The purpose of an analogy is to "make things easier to understand". If it does that, it's a good analogy; if it doesn't, it's a bad analogy. There is no meaning to the concept good analogy that makes things harder to understand in any language, not just English.
– FumbleFingers
Feb 17 '13 at 17:39