Lifted its hind leg on or lifted its hind leg towards?












3
















The dog lifted its hind leg towards the fire hydrant.




I am not sure I like using the preposition "towards" in this sentence. I prefer "on", because it sounds nice, but I am not sure if it's correct at all. Is it correct? Why?










share|improve this question









New contributor




tefisjb is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





















  • Are you using lift a hind leg as a euphemism for pee? Or did he pee after that? (Seriously) speaking. [note for readers: I mean this seriously, and am not being sarcastic]

    – Lambie
    yesterday











  • Please ignore the top answer and go for at. Towards is okay, but on is really incorrect. It's absolutely unequivocally saying the dog is laying its hind leg on top of the fire hydrant.

    – person27
    16 hours ago






  • 2





    @person27 - "Lifting a hind leg" is a euphemism for "having a pee", so on is perfectly acceptable in that case. But it is not clear from the limited context whether that is the case here.

    – Mike Brockington
    10 hours ago
















3
















The dog lifted its hind leg towards the fire hydrant.




I am not sure I like using the preposition "towards" in this sentence. I prefer "on", because it sounds nice, but I am not sure if it's correct at all. Is it correct? Why?










share|improve this question









New contributor




tefisjb is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





















  • Are you using lift a hind leg as a euphemism for pee? Or did he pee after that? (Seriously) speaking. [note for readers: I mean this seriously, and am not being sarcastic]

    – Lambie
    yesterday











  • Please ignore the top answer and go for at. Towards is okay, but on is really incorrect. It's absolutely unequivocally saying the dog is laying its hind leg on top of the fire hydrant.

    – person27
    16 hours ago






  • 2





    @person27 - "Lifting a hind leg" is a euphemism for "having a pee", so on is perfectly acceptable in that case. But it is not clear from the limited context whether that is the case here.

    – Mike Brockington
    10 hours ago














3












3








3









The dog lifted its hind leg towards the fire hydrant.




I am not sure I like using the preposition "towards" in this sentence. I prefer "on", because it sounds nice, but I am not sure if it's correct at all. Is it correct? Why?










share|improve this question









New contributor




tefisjb is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.













The dog lifted its hind leg towards the fire hydrant.




I am not sure I like using the preposition "towards" in this sentence. I prefer "on", because it sounds nice, but I am not sure if it's correct at all. Is it correct? Why?







prepositions






share|improve this question









New contributor




tefisjb is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











share|improve this question









New contributor




tefisjb is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this question




share|improve this question








edited yesterday









ColleenV

10.5k53261




10.5k53261






New contributor




tefisjb is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









asked yesterday









tefisjbtefisjb

634




634




New contributor




tefisjb is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





tefisjb is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






tefisjb is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.













  • Are you using lift a hind leg as a euphemism for pee? Or did he pee after that? (Seriously) speaking. [note for readers: I mean this seriously, and am not being sarcastic]

    – Lambie
    yesterday











  • Please ignore the top answer and go for at. Towards is okay, but on is really incorrect. It's absolutely unequivocally saying the dog is laying its hind leg on top of the fire hydrant.

    – person27
    16 hours ago






  • 2





    @person27 - "Lifting a hind leg" is a euphemism for "having a pee", so on is perfectly acceptable in that case. But it is not clear from the limited context whether that is the case here.

    – Mike Brockington
    10 hours ago



















  • Are you using lift a hind leg as a euphemism for pee? Or did he pee after that? (Seriously) speaking. [note for readers: I mean this seriously, and am not being sarcastic]

    – Lambie
    yesterday











  • Please ignore the top answer and go for at. Towards is okay, but on is really incorrect. It's absolutely unequivocally saying the dog is laying its hind leg on top of the fire hydrant.

    – person27
    16 hours ago






  • 2





    @person27 - "Lifting a hind leg" is a euphemism for "having a pee", so on is perfectly acceptable in that case. But it is not clear from the limited context whether that is the case here.

    – Mike Brockington
    10 hours ago

















Are you using lift a hind leg as a euphemism for pee? Or did he pee after that? (Seriously) speaking. [note for readers: I mean this seriously, and am not being sarcastic]

– Lambie
yesterday





Are you using lift a hind leg as a euphemism for pee? Or did he pee after that? (Seriously) speaking. [note for readers: I mean this seriously, and am not being sarcastic]

– Lambie
yesterday













Please ignore the top answer and go for at. Towards is okay, but on is really incorrect. It's absolutely unequivocally saying the dog is laying its hind leg on top of the fire hydrant.

– person27
16 hours ago





Please ignore the top answer and go for at. Towards is okay, but on is really incorrect. It's absolutely unequivocally saying the dog is laying its hind leg on top of the fire hydrant.

– person27
16 hours ago




2




2





@person27 - "Lifting a hind leg" is a euphemism for "having a pee", so on is perfectly acceptable in that case. But it is not clear from the limited context whether that is the case here.

– Mike Brockington
10 hours ago





@person27 - "Lifting a hind leg" is a euphemism for "having a pee", so on is perfectly acceptable in that case. But it is not clear from the limited context whether that is the case here.

– Mike Brockington
10 hours ago










4 Answers
4






active

oldest

votes


















12














I think an aspect of this that @Wilson is missing is that a dog "lifting its leg" is usually used as a euphemism for a male dog urinating [on something].



In my experience in this 'non literal' context, it takes the same preposition logically as 'urinate' would take.




The dog urinated on the fire hydrant.



The dog lifted his leg on the fire hydrant.




When I read the example "The dog lifted its hind leg onto the fire hydrant" it seemed very strange to me. It sounded like the dog literally lifted his leg and placed it on top of the hydrant.



"Lifted his leg towards" sounds like the dog is saluting the fire hydrant.



So, to me, as someone whose male dog spends a lot of time lifting his leg on things in my company, "to lift his leg on" is the most natural choice.






share|improve this answer



















  • 1





    Let's see if this joke flies. Damn, fred2, doesn't your dog just pee? I agree about the placement thing. [guffaw]. You're a born comedian what with the lifting and saluting. :)

    – Lambie
    yesterday





















5















The dog lifted its hind leg towards the fire hydrant.




The leg is now nearer to the fire hydrant than before, or nearer than the other parts of the dog. This is what dogs usually do when they want to mark their territory by leaving their smells behind. Peeing in other words.




The dog lifted its hind leg onto the fire hydrant.




The leg is now resting on the fire hydrant, so that the dog is possibly standing with three legs on the pavement and one leg somehow on top of the fire hydrant. It's not what dogs usually do.




The dog lifted its hind leg on the fire hydrant




It's occurred to me that on has a markedly rarer meaning as a malefactive. Something like "He hung up on me!" means "he ended the phone call to my detriment, or against my will or interest". In that way, the dog lifting its leg on the fire hydrant sounds odd to me, but I'll accept it.






share|improve this answer


























  • "The dog lifted its hind leg towards onto fire hydrant." does not make sense as written, did you mean "The dog lifted its hind leg onto fire hydrant."

    – firedraco
    yesterday











  • @firedraco You are absolutely right; that was a brainfart. Fixed.

    – Wilson
    yesterday











  • Any other way of saying "The dog lifted its hind leg towards the fire hydrant"?

    – tefisjb
    yesterday













  • @tefisjb I'm sure there are. See if you can think of one. What you come up with will completely depend on what you want to say.

    – Wilson
    yesterday






  • 1





    Sorry, no. I can't imagine a dog lifting a leg onto a fire hydrant. It would have to be some kind of contortionist. A dog lifting a leg on a fire hydrant just means it urinated. This makes sense. So definitely, use on, not onto in this sentence.

    – Dawood ibn Kareem
    19 hours ago



















3














At is for places:



The dog lifted his hind leg at the fire hydrant or when he got to the fire hydrant.



On and in do not work here.



Dogs generally just aim at the hydrant. They aim at the fire hydrant and hit the side of it, not the top. So on is out. Unless you have a really big dog.



So lifted at can be understood as aiming and peeing. Or it can mean that is the place where he lifted his hind leg.



Like: We stopped at the house for a cup of tea. :)



OK:



The scientists found that when away from their home area, these dogs were more likely to urinate frequently and aim their urine at objects in comparison to when they were walked close to home. The authors concluded “urination in female dogs does not function solely in elimination, but that it also has a significant role in scent marking…”
peeing positions and what they mean, by vets



When they pee, the urine may fall on the object, nevertheless, they pee at an object like a fire hydrant or tree.






share|improve this answer


























  • This is the only really correct answer thus far.

    – person27
    16 hours ago











  • No, "lifted his leg on" or "lifted his hind leg on" is a fairly common idiom. It means "urinated on". This answer is incorrect.

    – Dawood ibn Kareem
    1 hour ago











  • He peed on the firehydrant. He lifted his hind leg at the fire hydrant. Like aiming at, which is what dogs are actually doing...

    – Lambie
    59 mins ago



















1














A non-native English speaker, I often have to rely solely on the usage examples from original English language pieces of literary work and dictionaries; so looking for examples, I came across




The dog lifted its leg against the lamp..




And here's the example of using the preposition on in the context of a male dog preparing to pee.



That said, I absolutely agree on using the preposition "on" and can't but agree on the preposition "at" suggested in the answer and approved of in the comment on it, both being provided by native English speakers. At the same time, the other suggestions are well worth being taken note of, as quite possible alternatives.



As a side note, "hind" seems to be redundant, logically, in such a situation (IMHO)






share|improve this answer





















  • 1





    You are right, 'hind' is redundant.

    – fred2
    4 hours ago











  • @fred2 In front are the paws. You don't ask a dog to give you its front leg, do you?

    – Rompey
    4 hours ago











  • Yes, but I still say the idea is at an object, rather than on it. So, the underlying idea is aim at. They do, after all, take aim. –

    – Lambie
    45 mins ago











Your Answer








StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "481"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});

function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});


}
});






tefisjb is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f202312%2flifted-its-hind-leg-on-or-lifted-its-hind-leg-towards%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown

























4 Answers
4






active

oldest

votes








4 Answers
4






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









12














I think an aspect of this that @Wilson is missing is that a dog "lifting its leg" is usually used as a euphemism for a male dog urinating [on something].



In my experience in this 'non literal' context, it takes the same preposition logically as 'urinate' would take.




The dog urinated on the fire hydrant.



The dog lifted his leg on the fire hydrant.




When I read the example "The dog lifted its hind leg onto the fire hydrant" it seemed very strange to me. It sounded like the dog literally lifted his leg and placed it on top of the hydrant.



"Lifted his leg towards" sounds like the dog is saluting the fire hydrant.



So, to me, as someone whose male dog spends a lot of time lifting his leg on things in my company, "to lift his leg on" is the most natural choice.






share|improve this answer



















  • 1





    Let's see if this joke flies. Damn, fred2, doesn't your dog just pee? I agree about the placement thing. [guffaw]. You're a born comedian what with the lifting and saluting. :)

    – Lambie
    yesterday


















12














I think an aspect of this that @Wilson is missing is that a dog "lifting its leg" is usually used as a euphemism for a male dog urinating [on something].



In my experience in this 'non literal' context, it takes the same preposition logically as 'urinate' would take.




The dog urinated on the fire hydrant.



The dog lifted his leg on the fire hydrant.




When I read the example "The dog lifted its hind leg onto the fire hydrant" it seemed very strange to me. It sounded like the dog literally lifted his leg and placed it on top of the hydrant.



"Lifted his leg towards" sounds like the dog is saluting the fire hydrant.



So, to me, as someone whose male dog spends a lot of time lifting his leg on things in my company, "to lift his leg on" is the most natural choice.






share|improve this answer



















  • 1





    Let's see if this joke flies. Damn, fred2, doesn't your dog just pee? I agree about the placement thing. [guffaw]. You're a born comedian what with the lifting and saluting. :)

    – Lambie
    yesterday
















12












12








12







I think an aspect of this that @Wilson is missing is that a dog "lifting its leg" is usually used as a euphemism for a male dog urinating [on something].



In my experience in this 'non literal' context, it takes the same preposition logically as 'urinate' would take.




The dog urinated on the fire hydrant.



The dog lifted his leg on the fire hydrant.




When I read the example "The dog lifted its hind leg onto the fire hydrant" it seemed very strange to me. It sounded like the dog literally lifted his leg and placed it on top of the hydrant.



"Lifted his leg towards" sounds like the dog is saluting the fire hydrant.



So, to me, as someone whose male dog spends a lot of time lifting his leg on things in my company, "to lift his leg on" is the most natural choice.






share|improve this answer













I think an aspect of this that @Wilson is missing is that a dog "lifting its leg" is usually used as a euphemism for a male dog urinating [on something].



In my experience in this 'non literal' context, it takes the same preposition logically as 'urinate' would take.




The dog urinated on the fire hydrant.



The dog lifted his leg on the fire hydrant.




When I read the example "The dog lifted its hind leg onto the fire hydrant" it seemed very strange to me. It sounded like the dog literally lifted his leg and placed it on top of the hydrant.



"Lifted his leg towards" sounds like the dog is saluting the fire hydrant.



So, to me, as someone whose male dog spends a lot of time lifting his leg on things in my company, "to lift his leg on" is the most natural choice.







share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered yesterday









fred2fred2

3,948725




3,948725








  • 1





    Let's see if this joke flies. Damn, fred2, doesn't your dog just pee? I agree about the placement thing. [guffaw]. You're a born comedian what with the lifting and saluting. :)

    – Lambie
    yesterday
















  • 1





    Let's see if this joke flies. Damn, fred2, doesn't your dog just pee? I agree about the placement thing. [guffaw]. You're a born comedian what with the lifting and saluting. :)

    – Lambie
    yesterday










1




1





Let's see if this joke flies. Damn, fred2, doesn't your dog just pee? I agree about the placement thing. [guffaw]. You're a born comedian what with the lifting and saluting. :)

– Lambie
yesterday







Let's see if this joke flies. Damn, fred2, doesn't your dog just pee? I agree about the placement thing. [guffaw]. You're a born comedian what with the lifting and saluting. :)

– Lambie
yesterday















5















The dog lifted its hind leg towards the fire hydrant.




The leg is now nearer to the fire hydrant than before, or nearer than the other parts of the dog. This is what dogs usually do when they want to mark their territory by leaving their smells behind. Peeing in other words.




The dog lifted its hind leg onto the fire hydrant.




The leg is now resting on the fire hydrant, so that the dog is possibly standing with three legs on the pavement and one leg somehow on top of the fire hydrant. It's not what dogs usually do.




The dog lifted its hind leg on the fire hydrant




It's occurred to me that on has a markedly rarer meaning as a malefactive. Something like "He hung up on me!" means "he ended the phone call to my detriment, or against my will or interest". In that way, the dog lifting its leg on the fire hydrant sounds odd to me, but I'll accept it.






share|improve this answer


























  • "The dog lifted its hind leg towards onto fire hydrant." does not make sense as written, did you mean "The dog lifted its hind leg onto fire hydrant."

    – firedraco
    yesterday











  • @firedraco You are absolutely right; that was a brainfart. Fixed.

    – Wilson
    yesterday











  • Any other way of saying "The dog lifted its hind leg towards the fire hydrant"?

    – tefisjb
    yesterday













  • @tefisjb I'm sure there are. See if you can think of one. What you come up with will completely depend on what you want to say.

    – Wilson
    yesterday






  • 1





    Sorry, no. I can't imagine a dog lifting a leg onto a fire hydrant. It would have to be some kind of contortionist. A dog lifting a leg on a fire hydrant just means it urinated. This makes sense. So definitely, use on, not onto in this sentence.

    – Dawood ibn Kareem
    19 hours ago
















5















The dog lifted its hind leg towards the fire hydrant.




The leg is now nearer to the fire hydrant than before, or nearer than the other parts of the dog. This is what dogs usually do when they want to mark their territory by leaving their smells behind. Peeing in other words.




The dog lifted its hind leg onto the fire hydrant.




The leg is now resting on the fire hydrant, so that the dog is possibly standing with three legs on the pavement and one leg somehow on top of the fire hydrant. It's not what dogs usually do.




The dog lifted its hind leg on the fire hydrant




It's occurred to me that on has a markedly rarer meaning as a malefactive. Something like "He hung up on me!" means "he ended the phone call to my detriment, or against my will or interest". In that way, the dog lifting its leg on the fire hydrant sounds odd to me, but I'll accept it.






share|improve this answer


























  • "The dog lifted its hind leg towards onto fire hydrant." does not make sense as written, did you mean "The dog lifted its hind leg onto fire hydrant."

    – firedraco
    yesterday











  • @firedraco You are absolutely right; that was a brainfart. Fixed.

    – Wilson
    yesterday











  • Any other way of saying "The dog lifted its hind leg towards the fire hydrant"?

    – tefisjb
    yesterday













  • @tefisjb I'm sure there are. See if you can think of one. What you come up with will completely depend on what you want to say.

    – Wilson
    yesterday






  • 1





    Sorry, no. I can't imagine a dog lifting a leg onto a fire hydrant. It would have to be some kind of contortionist. A dog lifting a leg on a fire hydrant just means it urinated. This makes sense. So definitely, use on, not onto in this sentence.

    – Dawood ibn Kareem
    19 hours ago














5












5








5








The dog lifted its hind leg towards the fire hydrant.




The leg is now nearer to the fire hydrant than before, or nearer than the other parts of the dog. This is what dogs usually do when they want to mark their territory by leaving their smells behind. Peeing in other words.




The dog lifted its hind leg onto the fire hydrant.




The leg is now resting on the fire hydrant, so that the dog is possibly standing with three legs on the pavement and one leg somehow on top of the fire hydrant. It's not what dogs usually do.




The dog lifted its hind leg on the fire hydrant




It's occurred to me that on has a markedly rarer meaning as a malefactive. Something like "He hung up on me!" means "he ended the phone call to my detriment, or against my will or interest". In that way, the dog lifting its leg on the fire hydrant sounds odd to me, but I'll accept it.






share|improve this answer
















The dog lifted its hind leg towards the fire hydrant.




The leg is now nearer to the fire hydrant than before, or nearer than the other parts of the dog. This is what dogs usually do when they want to mark their territory by leaving their smells behind. Peeing in other words.




The dog lifted its hind leg onto the fire hydrant.




The leg is now resting on the fire hydrant, so that the dog is possibly standing with three legs on the pavement and one leg somehow on top of the fire hydrant. It's not what dogs usually do.




The dog lifted its hind leg on the fire hydrant




It's occurred to me that on has a markedly rarer meaning as a malefactive. Something like "He hung up on me!" means "he ended the phone call to my detriment, or against my will or interest". In that way, the dog lifting its leg on the fire hydrant sounds odd to me, but I'll accept it.







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited 9 hours ago

























answered yesterday









WilsonWilson

731212




731212













  • "The dog lifted its hind leg towards onto fire hydrant." does not make sense as written, did you mean "The dog lifted its hind leg onto fire hydrant."

    – firedraco
    yesterday











  • @firedraco You are absolutely right; that was a brainfart. Fixed.

    – Wilson
    yesterday











  • Any other way of saying "The dog lifted its hind leg towards the fire hydrant"?

    – tefisjb
    yesterday













  • @tefisjb I'm sure there are. See if you can think of one. What you come up with will completely depend on what you want to say.

    – Wilson
    yesterday






  • 1





    Sorry, no. I can't imagine a dog lifting a leg onto a fire hydrant. It would have to be some kind of contortionist. A dog lifting a leg on a fire hydrant just means it urinated. This makes sense. So definitely, use on, not onto in this sentence.

    – Dawood ibn Kareem
    19 hours ago



















  • "The dog lifted its hind leg towards onto fire hydrant." does not make sense as written, did you mean "The dog lifted its hind leg onto fire hydrant."

    – firedraco
    yesterday











  • @firedraco You are absolutely right; that was a brainfart. Fixed.

    – Wilson
    yesterday











  • Any other way of saying "The dog lifted its hind leg towards the fire hydrant"?

    – tefisjb
    yesterday













  • @tefisjb I'm sure there are. See if you can think of one. What you come up with will completely depend on what you want to say.

    – Wilson
    yesterday






  • 1





    Sorry, no. I can't imagine a dog lifting a leg onto a fire hydrant. It would have to be some kind of contortionist. A dog lifting a leg on a fire hydrant just means it urinated. This makes sense. So definitely, use on, not onto in this sentence.

    – Dawood ibn Kareem
    19 hours ago

















"The dog lifted its hind leg towards onto fire hydrant." does not make sense as written, did you mean "The dog lifted its hind leg onto fire hydrant."

– firedraco
yesterday





"The dog lifted its hind leg towards onto fire hydrant." does not make sense as written, did you mean "The dog lifted its hind leg onto fire hydrant."

– firedraco
yesterday













@firedraco You are absolutely right; that was a brainfart. Fixed.

– Wilson
yesterday





@firedraco You are absolutely right; that was a brainfart. Fixed.

– Wilson
yesterday













Any other way of saying "The dog lifted its hind leg towards the fire hydrant"?

– tefisjb
yesterday







Any other way of saying "The dog lifted its hind leg towards the fire hydrant"?

– tefisjb
yesterday















@tefisjb I'm sure there are. See if you can think of one. What you come up with will completely depend on what you want to say.

– Wilson
yesterday





@tefisjb I'm sure there are. See if you can think of one. What you come up with will completely depend on what you want to say.

– Wilson
yesterday




1




1





Sorry, no. I can't imagine a dog lifting a leg onto a fire hydrant. It would have to be some kind of contortionist. A dog lifting a leg on a fire hydrant just means it urinated. This makes sense. So definitely, use on, not onto in this sentence.

– Dawood ibn Kareem
19 hours ago





Sorry, no. I can't imagine a dog lifting a leg onto a fire hydrant. It would have to be some kind of contortionist. A dog lifting a leg on a fire hydrant just means it urinated. This makes sense. So definitely, use on, not onto in this sentence.

– Dawood ibn Kareem
19 hours ago











3














At is for places:



The dog lifted his hind leg at the fire hydrant or when he got to the fire hydrant.



On and in do not work here.



Dogs generally just aim at the hydrant. They aim at the fire hydrant and hit the side of it, not the top. So on is out. Unless you have a really big dog.



So lifted at can be understood as aiming and peeing. Or it can mean that is the place where he lifted his hind leg.



Like: We stopped at the house for a cup of tea. :)



OK:



The scientists found that when away from their home area, these dogs were more likely to urinate frequently and aim their urine at objects in comparison to when they were walked close to home. The authors concluded “urination in female dogs does not function solely in elimination, but that it also has a significant role in scent marking…”
peeing positions and what they mean, by vets



When they pee, the urine may fall on the object, nevertheless, they pee at an object like a fire hydrant or tree.






share|improve this answer


























  • This is the only really correct answer thus far.

    – person27
    16 hours ago











  • No, "lifted his leg on" or "lifted his hind leg on" is a fairly common idiom. It means "urinated on". This answer is incorrect.

    – Dawood ibn Kareem
    1 hour ago











  • He peed on the firehydrant. He lifted his hind leg at the fire hydrant. Like aiming at, which is what dogs are actually doing...

    – Lambie
    59 mins ago
















3














At is for places:



The dog lifted his hind leg at the fire hydrant or when he got to the fire hydrant.



On and in do not work here.



Dogs generally just aim at the hydrant. They aim at the fire hydrant and hit the side of it, not the top. So on is out. Unless you have a really big dog.



So lifted at can be understood as aiming and peeing. Or it can mean that is the place where he lifted his hind leg.



Like: We stopped at the house for a cup of tea. :)



OK:



The scientists found that when away from their home area, these dogs were more likely to urinate frequently and aim their urine at objects in comparison to when they were walked close to home. The authors concluded “urination in female dogs does not function solely in elimination, but that it also has a significant role in scent marking…”
peeing positions and what they mean, by vets



When they pee, the urine may fall on the object, nevertheless, they pee at an object like a fire hydrant or tree.






share|improve this answer


























  • This is the only really correct answer thus far.

    – person27
    16 hours ago











  • No, "lifted his leg on" or "lifted his hind leg on" is a fairly common idiom. It means "urinated on". This answer is incorrect.

    – Dawood ibn Kareem
    1 hour ago











  • He peed on the firehydrant. He lifted his hind leg at the fire hydrant. Like aiming at, which is what dogs are actually doing...

    – Lambie
    59 mins ago














3












3








3







At is for places:



The dog lifted his hind leg at the fire hydrant or when he got to the fire hydrant.



On and in do not work here.



Dogs generally just aim at the hydrant. They aim at the fire hydrant and hit the side of it, not the top. So on is out. Unless you have a really big dog.



So lifted at can be understood as aiming and peeing. Or it can mean that is the place where he lifted his hind leg.



Like: We stopped at the house for a cup of tea. :)



OK:



The scientists found that when away from their home area, these dogs were more likely to urinate frequently and aim their urine at objects in comparison to when they were walked close to home. The authors concluded “urination in female dogs does not function solely in elimination, but that it also has a significant role in scent marking…”
peeing positions and what they mean, by vets



When they pee, the urine may fall on the object, nevertheless, they pee at an object like a fire hydrant or tree.






share|improve this answer















At is for places:



The dog lifted his hind leg at the fire hydrant or when he got to the fire hydrant.



On and in do not work here.



Dogs generally just aim at the hydrant. They aim at the fire hydrant and hit the side of it, not the top. So on is out. Unless you have a really big dog.



So lifted at can be understood as aiming and peeing. Or it can mean that is the place where he lifted his hind leg.



Like: We stopped at the house for a cup of tea. :)



OK:



The scientists found that when away from their home area, these dogs were more likely to urinate frequently and aim their urine at objects in comparison to when they were walked close to home. The authors concluded “urination in female dogs does not function solely in elimination, but that it also has a significant role in scent marking…”
peeing positions and what they mean, by vets



When they pee, the urine may fall on the object, nevertheless, they pee at an object like a fire hydrant or tree.







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited 46 mins ago

























answered yesterday









LambieLambie

16.7k1438




16.7k1438













  • This is the only really correct answer thus far.

    – person27
    16 hours ago











  • No, "lifted his leg on" or "lifted his hind leg on" is a fairly common idiom. It means "urinated on". This answer is incorrect.

    – Dawood ibn Kareem
    1 hour ago











  • He peed on the firehydrant. He lifted his hind leg at the fire hydrant. Like aiming at, which is what dogs are actually doing...

    – Lambie
    59 mins ago



















  • This is the only really correct answer thus far.

    – person27
    16 hours ago











  • No, "lifted his leg on" or "lifted his hind leg on" is a fairly common idiom. It means "urinated on". This answer is incorrect.

    – Dawood ibn Kareem
    1 hour ago











  • He peed on the firehydrant. He lifted his hind leg at the fire hydrant. Like aiming at, which is what dogs are actually doing...

    – Lambie
    59 mins ago

















This is the only really correct answer thus far.

– person27
16 hours ago





This is the only really correct answer thus far.

– person27
16 hours ago













No, "lifted his leg on" or "lifted his hind leg on" is a fairly common idiom. It means "urinated on". This answer is incorrect.

– Dawood ibn Kareem
1 hour ago





No, "lifted his leg on" or "lifted his hind leg on" is a fairly common idiom. It means "urinated on". This answer is incorrect.

– Dawood ibn Kareem
1 hour ago













He peed on the firehydrant. He lifted his hind leg at the fire hydrant. Like aiming at, which is what dogs are actually doing...

– Lambie
59 mins ago





He peed on the firehydrant. He lifted his hind leg at the fire hydrant. Like aiming at, which is what dogs are actually doing...

– Lambie
59 mins ago











1














A non-native English speaker, I often have to rely solely on the usage examples from original English language pieces of literary work and dictionaries; so looking for examples, I came across




The dog lifted its leg against the lamp..




And here's the example of using the preposition on in the context of a male dog preparing to pee.



That said, I absolutely agree on using the preposition "on" and can't but agree on the preposition "at" suggested in the answer and approved of in the comment on it, both being provided by native English speakers. At the same time, the other suggestions are well worth being taken note of, as quite possible alternatives.



As a side note, "hind" seems to be redundant, logically, in such a situation (IMHO)






share|improve this answer





















  • 1





    You are right, 'hind' is redundant.

    – fred2
    4 hours ago











  • @fred2 In front are the paws. You don't ask a dog to give you its front leg, do you?

    – Rompey
    4 hours ago











  • Yes, but I still say the idea is at an object, rather than on it. So, the underlying idea is aim at. They do, after all, take aim. –

    – Lambie
    45 mins ago
















1














A non-native English speaker, I often have to rely solely on the usage examples from original English language pieces of literary work and dictionaries; so looking for examples, I came across




The dog lifted its leg against the lamp..




And here's the example of using the preposition on in the context of a male dog preparing to pee.



That said, I absolutely agree on using the preposition "on" and can't but agree on the preposition "at" suggested in the answer and approved of in the comment on it, both being provided by native English speakers. At the same time, the other suggestions are well worth being taken note of, as quite possible alternatives.



As a side note, "hind" seems to be redundant, logically, in such a situation (IMHO)






share|improve this answer





















  • 1





    You are right, 'hind' is redundant.

    – fred2
    4 hours ago











  • @fred2 In front are the paws. You don't ask a dog to give you its front leg, do you?

    – Rompey
    4 hours ago











  • Yes, but I still say the idea is at an object, rather than on it. So, the underlying idea is aim at. They do, after all, take aim. –

    – Lambie
    45 mins ago














1












1








1







A non-native English speaker, I often have to rely solely on the usage examples from original English language pieces of literary work and dictionaries; so looking for examples, I came across




The dog lifted its leg against the lamp..




And here's the example of using the preposition on in the context of a male dog preparing to pee.



That said, I absolutely agree on using the preposition "on" and can't but agree on the preposition "at" suggested in the answer and approved of in the comment on it, both being provided by native English speakers. At the same time, the other suggestions are well worth being taken note of, as quite possible alternatives.



As a side note, "hind" seems to be redundant, logically, in such a situation (IMHO)






share|improve this answer















A non-native English speaker, I often have to rely solely on the usage examples from original English language pieces of literary work and dictionaries; so looking for examples, I came across




The dog lifted its leg against the lamp..




And here's the example of using the preposition on in the context of a male dog preparing to pee.



That said, I absolutely agree on using the preposition "on" and can't but agree on the preposition "at" suggested in the answer and approved of in the comment on it, both being provided by native English speakers. At the same time, the other suggestions are well worth being taken note of, as quite possible alternatives.



As a side note, "hind" seems to be redundant, logically, in such a situation (IMHO)







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited 9 hours ago

























answered 23 hours ago









RompeyRompey

6,57522365




6,57522365








  • 1





    You are right, 'hind' is redundant.

    – fred2
    4 hours ago











  • @fred2 In front are the paws. You don't ask a dog to give you its front leg, do you?

    – Rompey
    4 hours ago











  • Yes, but I still say the idea is at an object, rather than on it. So, the underlying idea is aim at. They do, after all, take aim. –

    – Lambie
    45 mins ago














  • 1





    You are right, 'hind' is redundant.

    – fred2
    4 hours ago











  • @fred2 In front are the paws. You don't ask a dog to give you its front leg, do you?

    – Rompey
    4 hours ago











  • Yes, but I still say the idea is at an object, rather than on it. So, the underlying idea is aim at. They do, after all, take aim. –

    – Lambie
    45 mins ago








1




1





You are right, 'hind' is redundant.

– fred2
4 hours ago





You are right, 'hind' is redundant.

– fred2
4 hours ago













@fred2 In front are the paws. You don't ask a dog to give you its front leg, do you?

– Rompey
4 hours ago





@fred2 In front are the paws. You don't ask a dog to give you its front leg, do you?

– Rompey
4 hours ago













Yes, but I still say the idea is at an object, rather than on it. So, the underlying idea is aim at. They do, after all, take aim. –

– Lambie
45 mins ago





Yes, but I still say the idea is at an object, rather than on it. So, the underlying idea is aim at. They do, after all, take aim. –

– Lambie
45 mins ago










tefisjb is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










draft saved

draft discarded


















tefisjb is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.













tefisjb is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












tefisjb is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
















Thanks for contributing an answer to English Language Learners Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f202312%2flifted-its-hind-leg-on-or-lifted-its-hind-leg-towards%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

He _____ here since 1970 . Answer needed [closed]What does “since he was so high” mean?Meaning of “catch birds for”?How do I ensure “since” takes the meaning I want?“Who cares here” meaningWhat does “right round toward” mean?the time tense (had now been detected)What does the phrase “ring around the roses” mean here?Correct usage of “visited upon”Meaning of “foiled rail sabotage bid”It was the third time I had gone to Rome or It is the third time I had been to Rome

Bunad

Færeyskur hestur Heimild | Tengill | Tilvísanir | LeiðsagnarvalRossið - síða um færeyska hrossið á færeyskuGott ár hjá færeyska hestinum