“I'm bound where my feet take me, and heart where my wills”
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty{ margin-bottom:0;
}
In Sandman #38, there is a moment when two strangers meet on a road and the following dialogue happens:
"Where are you bound, young peddler?" asks the man.
"I'm bound where my feet take me, and heart where my wills," said the young man.
What does the clause "...and heart where my wills" mean? In particular, what are the meanings of the words heart and wills in this context?
meaning meaning-in-context phrase-meaning
add a comment
|
In Sandman #38, there is a moment when two strangers meet on a road and the following dialogue happens:
"Where are you bound, young peddler?" asks the man.
"I'm bound where my feet take me, and heart where my wills," said the young man.
What does the clause "...and heart where my wills" mean? In particular, what are the meanings of the words heart and wills in this context?
meaning meaning-in-context phrase-meaning
9
and heart where my wills is almost certainly a mistake, and should have been and where my heart wills. If it's not a mistake it's very non-standard and I (native BrE speaker) have no idea what it means.
– High Performance Mark
May 27 at 16:15
@HighPerformanceMark Agreed, as another native BrE speaker. It has no meaning of which I am aware.
– Peter Jennings
May 27 at 18:49
1
I would say the mistake is in the use of my and that it should be and heart where it wills.
– Jason Bassford
May 28 at 17:57
add a comment
|
In Sandman #38, there is a moment when two strangers meet on a road and the following dialogue happens:
"Where are you bound, young peddler?" asks the man.
"I'm bound where my feet take me, and heart where my wills," said the young man.
What does the clause "...and heart where my wills" mean? In particular, what are the meanings of the words heart and wills in this context?
meaning meaning-in-context phrase-meaning
In Sandman #38, there is a moment when two strangers meet on a road and the following dialogue happens:
"Where are you bound, young peddler?" asks the man.
"I'm bound where my feet take me, and heart where my wills," said the young man.
What does the clause "...and heart where my wills" mean? In particular, what are the meanings of the words heart and wills in this context?
meaning meaning-in-context phrase-meaning
meaning meaning-in-context phrase-meaning
asked May 27 at 16:12
sciemosciemo
112 bronze badges
112 bronze badges
9
and heart where my wills is almost certainly a mistake, and should have been and where my heart wills. If it's not a mistake it's very non-standard and I (native BrE speaker) have no idea what it means.
– High Performance Mark
May 27 at 16:15
@HighPerformanceMark Agreed, as another native BrE speaker. It has no meaning of which I am aware.
– Peter Jennings
May 27 at 18:49
1
I would say the mistake is in the use of my and that it should be and heart where it wills.
– Jason Bassford
May 28 at 17:57
add a comment
|
9
and heart where my wills is almost certainly a mistake, and should have been and where my heart wills. If it's not a mistake it's very non-standard and I (native BrE speaker) have no idea what it means.
– High Performance Mark
May 27 at 16:15
@HighPerformanceMark Agreed, as another native BrE speaker. It has no meaning of which I am aware.
– Peter Jennings
May 27 at 18:49
1
I would say the mistake is in the use of my and that it should be and heart where it wills.
– Jason Bassford
May 28 at 17:57
9
9
and heart where my wills is almost certainly a mistake, and should have been and where my heart wills. If it's not a mistake it's very non-standard and I (native BrE speaker) have no idea what it means.
– High Performance Mark
May 27 at 16:15
and heart where my wills is almost certainly a mistake, and should have been and where my heart wills. If it's not a mistake it's very non-standard and I (native BrE speaker) have no idea what it means.
– High Performance Mark
May 27 at 16:15
@HighPerformanceMark Agreed, as another native BrE speaker. It has no meaning of which I am aware.
– Peter Jennings
May 27 at 18:49
@HighPerformanceMark Agreed, as another native BrE speaker. It has no meaning of which I am aware.
– Peter Jennings
May 27 at 18:49
1
1
I would say the mistake is in the use of my and that it should be and heart where it wills.
– Jason Bassford
May 28 at 17:57
I would say the mistake is in the use of my and that it should be and heart where it wills.
– Jason Bassford
May 28 at 17:57
add a comment
|
1 Answer
1
active
oldest
votes
An expanded and more clear version of the sentence could be:
I am bound where my feet take me, and my heart is bound where my wills take me.
I hope this helps to understand the meaning.
Such shortenings are quite common in written English, but this one does seem to be a bit unclear and awkward.
1
Thanks for the ingenious solution to an intractable problem. But I don't buy it. "My wills" is almost unknown - the iWeb corpus has only 26 instances, and many of them are in a different sense. All the examples of "my wills" in this sense seem to be in reference to a single biblical verse (Acts XIII 22).
– Colin Fine
Jun 5 at 14:49
add a comment
|
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "97"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"u003ecc by-sa 4.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f499859%2fim-bound-where-my-feet-take-me-and-heart-where-my-wills%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
An expanded and more clear version of the sentence could be:
I am bound where my feet take me, and my heart is bound where my wills take me.
I hope this helps to understand the meaning.
Such shortenings are quite common in written English, but this one does seem to be a bit unclear and awkward.
1
Thanks for the ingenious solution to an intractable problem. But I don't buy it. "My wills" is almost unknown - the iWeb corpus has only 26 instances, and many of them are in a different sense. All the examples of "my wills" in this sense seem to be in reference to a single biblical verse (Acts XIII 22).
– Colin Fine
Jun 5 at 14:49
add a comment
|
An expanded and more clear version of the sentence could be:
I am bound where my feet take me, and my heart is bound where my wills take me.
I hope this helps to understand the meaning.
Such shortenings are quite common in written English, but this one does seem to be a bit unclear and awkward.
1
Thanks for the ingenious solution to an intractable problem. But I don't buy it. "My wills" is almost unknown - the iWeb corpus has only 26 instances, and many of them are in a different sense. All the examples of "my wills" in this sense seem to be in reference to a single biblical verse (Acts XIII 22).
– Colin Fine
Jun 5 at 14:49
add a comment
|
An expanded and more clear version of the sentence could be:
I am bound where my feet take me, and my heart is bound where my wills take me.
I hope this helps to understand the meaning.
Such shortenings are quite common in written English, but this one does seem to be a bit unclear and awkward.
An expanded and more clear version of the sentence could be:
I am bound where my feet take me, and my heart is bound where my wills take me.
I hope this helps to understand the meaning.
Such shortenings are quite common in written English, but this one does seem to be a bit unclear and awkward.
answered Jun 5 at 14:25
joejoe
769 bronze badges
769 bronze badges
1
Thanks for the ingenious solution to an intractable problem. But I don't buy it. "My wills" is almost unknown - the iWeb corpus has only 26 instances, and many of them are in a different sense. All the examples of "my wills" in this sense seem to be in reference to a single biblical verse (Acts XIII 22).
– Colin Fine
Jun 5 at 14:49
add a comment
|
1
Thanks for the ingenious solution to an intractable problem. But I don't buy it. "My wills" is almost unknown - the iWeb corpus has only 26 instances, and many of them are in a different sense. All the examples of "my wills" in this sense seem to be in reference to a single biblical verse (Acts XIII 22).
– Colin Fine
Jun 5 at 14:49
1
1
Thanks for the ingenious solution to an intractable problem. But I don't buy it. "My wills" is almost unknown - the iWeb corpus has only 26 instances, and many of them are in a different sense. All the examples of "my wills" in this sense seem to be in reference to a single biblical verse (Acts XIII 22).
– Colin Fine
Jun 5 at 14:49
Thanks for the ingenious solution to an intractable problem. But I don't buy it. "My wills" is almost unknown - the iWeb corpus has only 26 instances, and many of them are in a different sense. All the examples of "my wills" in this sense seem to be in reference to a single biblical verse (Acts XIII 22).
– Colin Fine
Jun 5 at 14:49
add a comment
|
Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f499859%2fim-bound-where-my-feet-take-me-and-heart-where-my-wills%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
9
and heart where my wills is almost certainly a mistake, and should have been and where my heart wills. If it's not a mistake it's very non-standard and I (native BrE speaker) have no idea what it means.
– High Performance Mark
May 27 at 16:15
@HighPerformanceMark Agreed, as another native BrE speaker. It has no meaning of which I am aware.
– Peter Jennings
May 27 at 18:49
1
I would say the mistake is in the use of my and that it should be and heart where it wills.
– Jason Bassford
May 28 at 17:57