Put the phone down / Put down the phoneWhat's the difference between fork out/over/up?“Help you” vs “help you out”Meaning of 'to break down the barriers'Why should I write “she asked me to not phone” instead of the usual “she asked me not to phone”“He was tearing the curtain” x “He was tearing off the curtain”learning phrasal verbsWhat's the difference between “hunt” and “hunt down”?Shut Down - exact meaningWhat does “head on back” mean?meaning of the phrasal verb “wind down” in context

when is out of tune ok?

Is it correct to write "is not focus on"?

Can I Retrieve Email Addresses from BCC?

Short story about space worker geeks who zone out by 'listening' to radiation from stars

Can criminal fraud exist without damages?

Coordinate position not precise

Lay out the Carpet

Your magic is very sketchy

Dot above capital letter not centred

Hostile work environment after whistle-blowing on coworker and our boss. What do I do?

The plural of 'stomach"

apt-get update is failing in debian

Why is delta-v is the most useful quantity for planning space travel?

Is there a problem with hiding "forgot password" until it's needed?

Personal Teleportation as a Weapon

What to do with wrong results in talks?

Will it be accepted, if there is no ''Main Character" stereotype?

Is the destination of a commercial flight important for the pilot?

How to be diplomatic in refusing to write code that breaches the privacy of our users

How can I use the arrow sign in my bash prompt?

What is the opposite of 'gravitas'?

(Bedrock Edition) Loading more than six chunks at once

Why "be dealt cards" rather than "be dealing cards"?

Understanding "audieritis" in Psalm 94



Put the phone down / Put down the phone


What's the difference between fork out/over/up?“Help you” vs “help you out”Meaning of 'to break down the barriers'Why should I write “she asked me to not phone” instead of the usual “she asked me not to phone”“He was tearing the curtain” x “He was tearing off the curtain”learning phrasal verbsWhat's the difference between “hunt” and “hunt down”?Shut Down - exact meaningWhat does “head on back” mean?meaning of the phrasal verb “wind down” in context













10















what's the difference between "Put the phone down" and "Put down the phone"?
Is it the same?
As for me the first one means literally to put the phone (the thing) down and the last one is to end the conversation, am I right?










share|improve this question



















  • 7





    Although "put the phone down" and "put down the phone" are (at least mostly) equivalent, do note that you can say "put it down", but not "*put down it".

    – psmears
    Mar 19 at 16:21











  • @psmears Correct! Because "it" is a pronoun, and "the phone" is a noun phrase.

    – CJ Dennis
    Mar 20 at 2:19











  • @CJDennis: Yes, and specifically because "put down" is a separable phrasal verb.

    – psmears
    Mar 20 at 10:11















10















what's the difference between "Put the phone down" and "Put down the phone"?
Is it the same?
As for me the first one means literally to put the phone (the thing) down and the last one is to end the conversation, am I right?










share|improve this question



















  • 7





    Although "put the phone down" and "put down the phone" are (at least mostly) equivalent, do note that you can say "put it down", but not "*put down it".

    – psmears
    Mar 19 at 16:21











  • @psmears Correct! Because "it" is a pronoun, and "the phone" is a noun phrase.

    – CJ Dennis
    Mar 20 at 2:19











  • @CJDennis: Yes, and specifically because "put down" is a separable phrasal verb.

    – psmears
    Mar 20 at 10:11













10












10








10


1






what's the difference between "Put the phone down" and "Put down the phone"?
Is it the same?
As for me the first one means literally to put the phone (the thing) down and the last one is to end the conversation, am I right?










share|improve this question
















what's the difference between "Put the phone down" and "Put down the phone"?
Is it the same?
As for me the first one means literally to put the phone (the thing) down and the last one is to end the conversation, am I right?







word-order phrasal-verbs






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited Mar 19 at 15:17









Jasper

19.2k43771




19.2k43771










asked Mar 19 at 10:25









Taras KryvkoTaras Kryvko

340110




340110







  • 7





    Although "put the phone down" and "put down the phone" are (at least mostly) equivalent, do note that you can say "put it down", but not "*put down it".

    – psmears
    Mar 19 at 16:21











  • @psmears Correct! Because "it" is a pronoun, and "the phone" is a noun phrase.

    – CJ Dennis
    Mar 20 at 2:19











  • @CJDennis: Yes, and specifically because "put down" is a separable phrasal verb.

    – psmears
    Mar 20 at 10:11












  • 7





    Although "put the phone down" and "put down the phone" are (at least mostly) equivalent, do note that you can say "put it down", but not "*put down it".

    – psmears
    Mar 19 at 16:21











  • @psmears Correct! Because "it" is a pronoun, and "the phone" is a noun phrase.

    – CJ Dennis
    Mar 20 at 2:19











  • @CJDennis: Yes, and specifically because "put down" is a separable phrasal verb.

    – psmears
    Mar 20 at 10:11







7




7





Although "put the phone down" and "put down the phone" are (at least mostly) equivalent, do note that you can say "put it down", but not "*put down it".

– psmears
Mar 19 at 16:21





Although "put the phone down" and "put down the phone" are (at least mostly) equivalent, do note that you can say "put it down", but not "*put down it".

– psmears
Mar 19 at 16:21













@psmears Correct! Because "it" is a pronoun, and "the phone" is a noun phrase.

– CJ Dennis
Mar 20 at 2:19





@psmears Correct! Because "it" is a pronoun, and "the phone" is a noun phrase.

– CJ Dennis
Mar 20 at 2:19













@CJDennis: Yes, and specifically because "put down" is a separable phrasal verb.

– psmears
Mar 20 at 10:11





@CJDennis: Yes, and specifically because "put down" is a separable phrasal verb.

– psmears
Mar 20 at 10:11










6 Answers
6






active

oldest

votes


















16














They both mean the same thing. You can say "Put down the [something]" or "Put the [something] down". Using old fashioned, wired, phones, you terminate a call by replacing the receiver in its cradle ("putting it down"). On a modern mobile or cordless phone, you have to to press a button or touch a place on the screen. For either of these actions, people can say they "put down", or even "hang up" the phone.






share|improve this answer




















  • 4





    It's an edge case, but just to mention that one should be careful if the [something] is an animal - depending on contract of course, saying "Please put the dog down" can have very different meanings :P

    – BruceWayne
    Mar 19 at 16:49







  • 3





    @BruceWayne I don't see how that's relevant.

    – David Richerby
    Mar 19 at 16:54






  • 5





    Brucewayne - In the 1980s, the British government introduced a new tax, the "Poll tax". Each household had to complete a form listing all residents. Some people were confused about who should be included. The Daily Mail newspaper caused unintended amusement with an article headed "What to do about Granny? Put her down.".

    – Michael Harvey
    Mar 19 at 17:56







  • 2





    @MichaelHarvey Given the Mail's reputation, I doubt the pun was an accident.

    – chrylis
    Mar 19 at 19:30












  • British headline writers, from the Sun to the Telegraph, if they have to mention a bishop, take every opportunity to use the word 'bash' in the same breath.

    – Michael Harvey
    Mar 19 at 19:44


















13














The actual meaning is the same, but in normal conversation I would be more likely to say "put the phone down", but if I lost patience with you because you are not listening this would turn to "Put Down The Phone".






share|improve this answer


















  • 5





    yes in my head I hear "put down the phone" in a very stern voice with lots of !!!

    – WendyG
    Mar 19 at 13:22


















4














I don't think there's any difference between the two phrases. Perhaps some people think they're different but, if you want to communicate clearly, you shouldn't rely on people picking up such subtle differences.






share|improve this answer

























  • "down" isn't a preposition, so "put the phone down" doesn't violate that rule.

    – Barmar
    Mar 19 at 18:43











  • @Barmar Fair point. It is a preposition in some situations ("He fell down the well") but it's considered adverbial in "put down". I'll delete that part of my answer. (Though I could double down (er, adverb again?) and claim that people might mistakenly criticize ending a sentence with a preposition, citing myself as evidence. ;-) )

    – David Richerby
    Mar 19 at 18:53







  • 1





    Fair enough. They mistakenly think it's X, and also mistakenly think you shouldn't X.

    – Barmar
    Mar 19 at 19:01











  • @Barmar Exactly! These strawmen are wrong!

    – David Richerby
    Mar 19 at 19:13



















2














They mean the same thing, but there can be differences of emphasis. In general, the phrase with more significance often comes back, so "Put the phone down" emphasizes draws attention to the phone, while "Put down the phone" emphasizes the action of putting it down.



For instance, if someone is holding two things, you might say "Put the phone down" to make it clear that you're just talking about putting that one thing down.



However, this is a very slight nuance, and when speaking you can use tone of voice to override it. "Put the phone down" emphasizes "down" by saying it more forcefully.






share|improve this answer























  • "Put down the phone" emphasises "down" equally forcefully.

    – CJ Dennis
    Mar 20 at 2:15











  • @CJDennis I was just trying to show an exmple where the tone results in the opposite emphasis from the order. Of course, you can also use tone to reinforce the emphasis.

    – Barmar
    Mar 20 at 5:03


















0














The difference between the two sentence variations amounts to a principle of grammatical best practice that urges a speaker never to split a verb and its auxiliary preposition unnecessarily.



  • "Put down the knife!" not "Put the knife down!"

  • "The student looked up the definition" not "The student looked the definition up."

However, recognizing when not to split up a prepositional phrase requires a certain fluency in English rather than a hard-and-fast rule.



  • "Could you please switch it off?" not "Could you please switch off it?"





share|improve this answer























  • "Grammatical best practice" = prescriptivism. As a fluent native speaker, I can say that all your examples are correct and acceptable except for "Could you please switch off it?" as you have already noted. The reason for the last is that "it" is a pronoun, whereas your other examples use nouns as the direct object. It's a very common form in English: "[verb] [preposition] [noun phrase]", "[verb] [noun phrase] [preposition]", or "[verb] [pronoun] [preposition]", but not "[verb] [preposition] [pronoun]".

    – CJ Dennis
    Mar 20 at 2:14











  • As pointed out in a comment on a different answer, "down" is not a preposition here; it's an adverb. What I said above applies to adverbs as well as prepositions.

    – CJ Dennis
    Mar 20 at 2:21











  • About the last example, which apparently breaks the rule, being not a native English speaker indeed, I (actually not really so) humbly propose an interpretation: that when an adverb looks like a preposition, it is better postponed, than interposed, exactly in order to avoid the possible misunderstanding. Could that be an explanation?

    – lurix66
    Mar 20 at 8:28


















-1














Literally, both the sentences mean the same. But metaphorically (as an idiom), yes, your interpretation is correct.






share|improve this answer




















  • 2





    The original poster's second interpretation can be loosened to "suspend the conversation". For example, "Uh-oh. [Something urgent came up.] Hang on a second while I put down the phone and deal with this."

    – Jasper
    Mar 19 at 15:21










Your Answer








StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "481"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);

else
createEditor();

);

function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);



);













draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f201296%2fput-the-phone-down-put-down-the-phone%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest















Required, but never shown

























6 Answers
6






active

oldest

votes








6 Answers
6






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









16














They both mean the same thing. You can say "Put down the [something]" or "Put the [something] down". Using old fashioned, wired, phones, you terminate a call by replacing the receiver in its cradle ("putting it down"). On a modern mobile or cordless phone, you have to to press a button or touch a place on the screen. For either of these actions, people can say they "put down", or even "hang up" the phone.






share|improve this answer




















  • 4





    It's an edge case, but just to mention that one should be careful if the [something] is an animal - depending on contract of course, saying "Please put the dog down" can have very different meanings :P

    – BruceWayne
    Mar 19 at 16:49







  • 3





    @BruceWayne I don't see how that's relevant.

    – David Richerby
    Mar 19 at 16:54






  • 5





    Brucewayne - In the 1980s, the British government introduced a new tax, the "Poll tax". Each household had to complete a form listing all residents. Some people were confused about who should be included. The Daily Mail newspaper caused unintended amusement with an article headed "What to do about Granny? Put her down.".

    – Michael Harvey
    Mar 19 at 17:56







  • 2





    @MichaelHarvey Given the Mail's reputation, I doubt the pun was an accident.

    – chrylis
    Mar 19 at 19:30












  • British headline writers, from the Sun to the Telegraph, if they have to mention a bishop, take every opportunity to use the word 'bash' in the same breath.

    – Michael Harvey
    Mar 19 at 19:44















16














They both mean the same thing. You can say "Put down the [something]" or "Put the [something] down". Using old fashioned, wired, phones, you terminate a call by replacing the receiver in its cradle ("putting it down"). On a modern mobile or cordless phone, you have to to press a button or touch a place on the screen. For either of these actions, people can say they "put down", or even "hang up" the phone.






share|improve this answer




















  • 4





    It's an edge case, but just to mention that one should be careful if the [something] is an animal - depending on contract of course, saying "Please put the dog down" can have very different meanings :P

    – BruceWayne
    Mar 19 at 16:49







  • 3





    @BruceWayne I don't see how that's relevant.

    – David Richerby
    Mar 19 at 16:54






  • 5





    Brucewayne - In the 1980s, the British government introduced a new tax, the "Poll tax". Each household had to complete a form listing all residents. Some people were confused about who should be included. The Daily Mail newspaper caused unintended amusement with an article headed "What to do about Granny? Put her down.".

    – Michael Harvey
    Mar 19 at 17:56







  • 2





    @MichaelHarvey Given the Mail's reputation, I doubt the pun was an accident.

    – chrylis
    Mar 19 at 19:30












  • British headline writers, from the Sun to the Telegraph, if they have to mention a bishop, take every opportunity to use the word 'bash' in the same breath.

    – Michael Harvey
    Mar 19 at 19:44













16












16








16







They both mean the same thing. You can say "Put down the [something]" or "Put the [something] down". Using old fashioned, wired, phones, you terminate a call by replacing the receiver in its cradle ("putting it down"). On a modern mobile or cordless phone, you have to to press a button or touch a place on the screen. For either of these actions, people can say they "put down", or even "hang up" the phone.






share|improve this answer















They both mean the same thing. You can say "Put down the [something]" or "Put the [something] down". Using old fashioned, wired, phones, you terminate a call by replacing the receiver in its cradle ("putting it down"). On a modern mobile or cordless phone, you have to to press a button or touch a place on the screen. For either of these actions, people can say they "put down", or even "hang up" the phone.







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited Mar 19 at 12:07

























answered Mar 19 at 10:30









Michael HarveyMichael Harvey

17.4k12040




17.4k12040







  • 4





    It's an edge case, but just to mention that one should be careful if the [something] is an animal - depending on contract of course, saying "Please put the dog down" can have very different meanings :P

    – BruceWayne
    Mar 19 at 16:49







  • 3





    @BruceWayne I don't see how that's relevant.

    – David Richerby
    Mar 19 at 16:54






  • 5





    Brucewayne - In the 1980s, the British government introduced a new tax, the "Poll tax". Each household had to complete a form listing all residents. Some people were confused about who should be included. The Daily Mail newspaper caused unintended amusement with an article headed "What to do about Granny? Put her down.".

    – Michael Harvey
    Mar 19 at 17:56







  • 2





    @MichaelHarvey Given the Mail's reputation, I doubt the pun was an accident.

    – chrylis
    Mar 19 at 19:30












  • British headline writers, from the Sun to the Telegraph, if they have to mention a bishop, take every opportunity to use the word 'bash' in the same breath.

    – Michael Harvey
    Mar 19 at 19:44












  • 4





    It's an edge case, but just to mention that one should be careful if the [something] is an animal - depending on contract of course, saying "Please put the dog down" can have very different meanings :P

    – BruceWayne
    Mar 19 at 16:49







  • 3





    @BruceWayne I don't see how that's relevant.

    – David Richerby
    Mar 19 at 16:54






  • 5





    Brucewayne - In the 1980s, the British government introduced a new tax, the "Poll tax". Each household had to complete a form listing all residents. Some people were confused about who should be included. The Daily Mail newspaper caused unintended amusement with an article headed "What to do about Granny? Put her down.".

    – Michael Harvey
    Mar 19 at 17:56







  • 2





    @MichaelHarvey Given the Mail's reputation, I doubt the pun was an accident.

    – chrylis
    Mar 19 at 19:30












  • British headline writers, from the Sun to the Telegraph, if they have to mention a bishop, take every opportunity to use the word 'bash' in the same breath.

    – Michael Harvey
    Mar 19 at 19:44







4




4





It's an edge case, but just to mention that one should be careful if the [something] is an animal - depending on contract of course, saying "Please put the dog down" can have very different meanings :P

– BruceWayne
Mar 19 at 16:49






It's an edge case, but just to mention that one should be careful if the [something] is an animal - depending on contract of course, saying "Please put the dog down" can have very different meanings :P

– BruceWayne
Mar 19 at 16:49





3




3





@BruceWayne I don't see how that's relevant.

– David Richerby
Mar 19 at 16:54





@BruceWayne I don't see how that's relevant.

– David Richerby
Mar 19 at 16:54




5




5





Brucewayne - In the 1980s, the British government introduced a new tax, the "Poll tax". Each household had to complete a form listing all residents. Some people were confused about who should be included. The Daily Mail newspaper caused unintended amusement with an article headed "What to do about Granny? Put her down.".

– Michael Harvey
Mar 19 at 17:56






Brucewayne - In the 1980s, the British government introduced a new tax, the "Poll tax". Each household had to complete a form listing all residents. Some people were confused about who should be included. The Daily Mail newspaper caused unintended amusement with an article headed "What to do about Granny? Put her down.".

– Michael Harvey
Mar 19 at 17:56





2




2





@MichaelHarvey Given the Mail's reputation, I doubt the pun was an accident.

– chrylis
Mar 19 at 19:30






@MichaelHarvey Given the Mail's reputation, I doubt the pun was an accident.

– chrylis
Mar 19 at 19:30














British headline writers, from the Sun to the Telegraph, if they have to mention a bishop, take every opportunity to use the word 'bash' in the same breath.

– Michael Harvey
Mar 19 at 19:44





British headline writers, from the Sun to the Telegraph, if they have to mention a bishop, take every opportunity to use the word 'bash' in the same breath.

– Michael Harvey
Mar 19 at 19:44













13














The actual meaning is the same, but in normal conversation I would be more likely to say "put the phone down", but if I lost patience with you because you are not listening this would turn to "Put Down The Phone".






share|improve this answer


















  • 5





    yes in my head I hear "put down the phone" in a very stern voice with lots of !!!

    – WendyG
    Mar 19 at 13:22















13














The actual meaning is the same, but in normal conversation I would be more likely to say "put the phone down", but if I lost patience with you because you are not listening this would turn to "Put Down The Phone".






share|improve this answer


















  • 5





    yes in my head I hear "put down the phone" in a very stern voice with lots of !!!

    – WendyG
    Mar 19 at 13:22













13












13








13







The actual meaning is the same, but in normal conversation I would be more likely to say "put the phone down", but if I lost patience with you because you are not listening this would turn to "Put Down The Phone".






share|improve this answer













The actual meaning is the same, but in normal conversation I would be more likely to say "put the phone down", but if I lost patience with you because you are not listening this would turn to "Put Down The Phone".







share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered Mar 19 at 11:56









gnasher729gnasher729

1,48356




1,48356







  • 5





    yes in my head I hear "put down the phone" in a very stern voice with lots of !!!

    – WendyG
    Mar 19 at 13:22












  • 5





    yes in my head I hear "put down the phone" in a very stern voice with lots of !!!

    – WendyG
    Mar 19 at 13:22







5




5





yes in my head I hear "put down the phone" in a very stern voice with lots of !!!

– WendyG
Mar 19 at 13:22





yes in my head I hear "put down the phone" in a very stern voice with lots of !!!

– WendyG
Mar 19 at 13:22











4














I don't think there's any difference between the two phrases. Perhaps some people think they're different but, if you want to communicate clearly, you shouldn't rely on people picking up such subtle differences.






share|improve this answer

























  • "down" isn't a preposition, so "put the phone down" doesn't violate that rule.

    – Barmar
    Mar 19 at 18:43











  • @Barmar Fair point. It is a preposition in some situations ("He fell down the well") but it's considered adverbial in "put down". I'll delete that part of my answer. (Though I could double down (er, adverb again?) and claim that people might mistakenly criticize ending a sentence with a preposition, citing myself as evidence. ;-) )

    – David Richerby
    Mar 19 at 18:53







  • 1





    Fair enough. They mistakenly think it's X, and also mistakenly think you shouldn't X.

    – Barmar
    Mar 19 at 19:01











  • @Barmar Exactly! These strawmen are wrong!

    – David Richerby
    Mar 19 at 19:13
















4














I don't think there's any difference between the two phrases. Perhaps some people think they're different but, if you want to communicate clearly, you shouldn't rely on people picking up such subtle differences.






share|improve this answer

























  • "down" isn't a preposition, so "put the phone down" doesn't violate that rule.

    – Barmar
    Mar 19 at 18:43











  • @Barmar Fair point. It is a preposition in some situations ("He fell down the well") but it's considered adverbial in "put down". I'll delete that part of my answer. (Though I could double down (er, adverb again?) and claim that people might mistakenly criticize ending a sentence with a preposition, citing myself as evidence. ;-) )

    – David Richerby
    Mar 19 at 18:53







  • 1





    Fair enough. They mistakenly think it's X, and also mistakenly think you shouldn't X.

    – Barmar
    Mar 19 at 19:01











  • @Barmar Exactly! These strawmen are wrong!

    – David Richerby
    Mar 19 at 19:13














4












4








4







I don't think there's any difference between the two phrases. Perhaps some people think they're different but, if you want to communicate clearly, you shouldn't rely on people picking up such subtle differences.






share|improve this answer















I don't think there's any difference between the two phrases. Perhaps some people think they're different but, if you want to communicate clearly, you shouldn't rely on people picking up such subtle differences.







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited Mar 19 at 18:53

























answered Mar 19 at 13:10









David RicherbyDavid Richerby

7,3702042




7,3702042












  • "down" isn't a preposition, so "put the phone down" doesn't violate that rule.

    – Barmar
    Mar 19 at 18:43











  • @Barmar Fair point. It is a preposition in some situations ("He fell down the well") but it's considered adverbial in "put down". I'll delete that part of my answer. (Though I could double down (er, adverb again?) and claim that people might mistakenly criticize ending a sentence with a preposition, citing myself as evidence. ;-) )

    – David Richerby
    Mar 19 at 18:53







  • 1





    Fair enough. They mistakenly think it's X, and also mistakenly think you shouldn't X.

    – Barmar
    Mar 19 at 19:01











  • @Barmar Exactly! These strawmen are wrong!

    – David Richerby
    Mar 19 at 19:13


















  • "down" isn't a preposition, so "put the phone down" doesn't violate that rule.

    – Barmar
    Mar 19 at 18:43











  • @Barmar Fair point. It is a preposition in some situations ("He fell down the well") but it's considered adverbial in "put down". I'll delete that part of my answer. (Though I could double down (er, adverb again?) and claim that people might mistakenly criticize ending a sentence with a preposition, citing myself as evidence. ;-) )

    – David Richerby
    Mar 19 at 18:53







  • 1





    Fair enough. They mistakenly think it's X, and also mistakenly think you shouldn't X.

    – Barmar
    Mar 19 at 19:01











  • @Barmar Exactly! These strawmen are wrong!

    – David Richerby
    Mar 19 at 19:13

















"down" isn't a preposition, so "put the phone down" doesn't violate that rule.

– Barmar
Mar 19 at 18:43





"down" isn't a preposition, so "put the phone down" doesn't violate that rule.

– Barmar
Mar 19 at 18:43













@Barmar Fair point. It is a preposition in some situations ("He fell down the well") but it's considered adverbial in "put down". I'll delete that part of my answer. (Though I could double down (er, adverb again?) and claim that people might mistakenly criticize ending a sentence with a preposition, citing myself as evidence. ;-) )

– David Richerby
Mar 19 at 18:53






@Barmar Fair point. It is a preposition in some situations ("He fell down the well") but it's considered adverbial in "put down". I'll delete that part of my answer. (Though I could double down (er, adverb again?) and claim that people might mistakenly criticize ending a sentence with a preposition, citing myself as evidence. ;-) )

– David Richerby
Mar 19 at 18:53





1




1





Fair enough. They mistakenly think it's X, and also mistakenly think you shouldn't X.

– Barmar
Mar 19 at 19:01





Fair enough. They mistakenly think it's X, and also mistakenly think you shouldn't X.

– Barmar
Mar 19 at 19:01













@Barmar Exactly! These strawmen are wrong!

– David Richerby
Mar 19 at 19:13






@Barmar Exactly! These strawmen are wrong!

– David Richerby
Mar 19 at 19:13












2














They mean the same thing, but there can be differences of emphasis. In general, the phrase with more significance often comes back, so "Put the phone down" emphasizes draws attention to the phone, while "Put down the phone" emphasizes the action of putting it down.



For instance, if someone is holding two things, you might say "Put the phone down" to make it clear that you're just talking about putting that one thing down.



However, this is a very slight nuance, and when speaking you can use tone of voice to override it. "Put the phone down" emphasizes "down" by saying it more forcefully.






share|improve this answer























  • "Put down the phone" emphasises "down" equally forcefully.

    – CJ Dennis
    Mar 20 at 2:15











  • @CJDennis I was just trying to show an exmple where the tone results in the opposite emphasis from the order. Of course, you can also use tone to reinforce the emphasis.

    – Barmar
    Mar 20 at 5:03















2














They mean the same thing, but there can be differences of emphasis. In general, the phrase with more significance often comes back, so "Put the phone down" emphasizes draws attention to the phone, while "Put down the phone" emphasizes the action of putting it down.



For instance, if someone is holding two things, you might say "Put the phone down" to make it clear that you're just talking about putting that one thing down.



However, this is a very slight nuance, and when speaking you can use tone of voice to override it. "Put the phone down" emphasizes "down" by saying it more forcefully.






share|improve this answer























  • "Put down the phone" emphasises "down" equally forcefully.

    – CJ Dennis
    Mar 20 at 2:15











  • @CJDennis I was just trying to show an exmple where the tone results in the opposite emphasis from the order. Of course, you can also use tone to reinforce the emphasis.

    – Barmar
    Mar 20 at 5:03













2












2








2







They mean the same thing, but there can be differences of emphasis. In general, the phrase with more significance often comes back, so "Put the phone down" emphasizes draws attention to the phone, while "Put down the phone" emphasizes the action of putting it down.



For instance, if someone is holding two things, you might say "Put the phone down" to make it clear that you're just talking about putting that one thing down.



However, this is a very slight nuance, and when speaking you can use tone of voice to override it. "Put the phone down" emphasizes "down" by saying it more forcefully.






share|improve this answer













They mean the same thing, but there can be differences of emphasis. In general, the phrase with more significance often comes back, so "Put the phone down" emphasizes draws attention to the phone, while "Put down the phone" emphasizes the action of putting it down.



For instance, if someone is holding two things, you might say "Put the phone down" to make it clear that you're just talking about putting that one thing down.



However, this is a very slight nuance, and when speaking you can use tone of voice to override it. "Put the phone down" emphasizes "down" by saying it more forcefully.







share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered Mar 19 at 18:48









BarmarBarmar

71335




71335












  • "Put down the phone" emphasises "down" equally forcefully.

    – CJ Dennis
    Mar 20 at 2:15











  • @CJDennis I was just trying to show an exmple where the tone results in the opposite emphasis from the order. Of course, you can also use tone to reinforce the emphasis.

    – Barmar
    Mar 20 at 5:03

















  • "Put down the phone" emphasises "down" equally forcefully.

    – CJ Dennis
    Mar 20 at 2:15











  • @CJDennis I was just trying to show an exmple where the tone results in the opposite emphasis from the order. Of course, you can also use tone to reinforce the emphasis.

    – Barmar
    Mar 20 at 5:03
















"Put down the phone" emphasises "down" equally forcefully.

– CJ Dennis
Mar 20 at 2:15





"Put down the phone" emphasises "down" equally forcefully.

– CJ Dennis
Mar 20 at 2:15













@CJDennis I was just trying to show an exmple where the tone results in the opposite emphasis from the order. Of course, you can also use tone to reinforce the emphasis.

– Barmar
Mar 20 at 5:03





@CJDennis I was just trying to show an exmple where the tone results in the opposite emphasis from the order. Of course, you can also use tone to reinforce the emphasis.

– Barmar
Mar 20 at 5:03











0














The difference between the two sentence variations amounts to a principle of grammatical best practice that urges a speaker never to split a verb and its auxiliary preposition unnecessarily.



  • "Put down the knife!" not "Put the knife down!"

  • "The student looked up the definition" not "The student looked the definition up."

However, recognizing when not to split up a prepositional phrase requires a certain fluency in English rather than a hard-and-fast rule.



  • "Could you please switch it off?" not "Could you please switch off it?"





share|improve this answer























  • "Grammatical best practice" = prescriptivism. As a fluent native speaker, I can say that all your examples are correct and acceptable except for "Could you please switch off it?" as you have already noted. The reason for the last is that "it" is a pronoun, whereas your other examples use nouns as the direct object. It's a very common form in English: "[verb] [preposition] [noun phrase]", "[verb] [noun phrase] [preposition]", or "[verb] [pronoun] [preposition]", but not "[verb] [preposition] [pronoun]".

    – CJ Dennis
    Mar 20 at 2:14











  • As pointed out in a comment on a different answer, "down" is not a preposition here; it's an adverb. What I said above applies to adverbs as well as prepositions.

    – CJ Dennis
    Mar 20 at 2:21











  • About the last example, which apparently breaks the rule, being not a native English speaker indeed, I (actually not really so) humbly propose an interpretation: that when an adverb looks like a preposition, it is better postponed, than interposed, exactly in order to avoid the possible misunderstanding. Could that be an explanation?

    – lurix66
    Mar 20 at 8:28















0














The difference between the two sentence variations amounts to a principle of grammatical best practice that urges a speaker never to split a verb and its auxiliary preposition unnecessarily.



  • "Put down the knife!" not "Put the knife down!"

  • "The student looked up the definition" not "The student looked the definition up."

However, recognizing when not to split up a prepositional phrase requires a certain fluency in English rather than a hard-and-fast rule.



  • "Could you please switch it off?" not "Could you please switch off it?"





share|improve this answer























  • "Grammatical best practice" = prescriptivism. As a fluent native speaker, I can say that all your examples are correct and acceptable except for "Could you please switch off it?" as you have already noted. The reason for the last is that "it" is a pronoun, whereas your other examples use nouns as the direct object. It's a very common form in English: "[verb] [preposition] [noun phrase]", "[verb] [noun phrase] [preposition]", or "[verb] [pronoun] [preposition]", but not "[verb] [preposition] [pronoun]".

    – CJ Dennis
    Mar 20 at 2:14











  • As pointed out in a comment on a different answer, "down" is not a preposition here; it's an adverb. What I said above applies to adverbs as well as prepositions.

    – CJ Dennis
    Mar 20 at 2:21











  • About the last example, which apparently breaks the rule, being not a native English speaker indeed, I (actually not really so) humbly propose an interpretation: that when an adverb looks like a preposition, it is better postponed, than interposed, exactly in order to avoid the possible misunderstanding. Could that be an explanation?

    – lurix66
    Mar 20 at 8:28













0












0








0







The difference between the two sentence variations amounts to a principle of grammatical best practice that urges a speaker never to split a verb and its auxiliary preposition unnecessarily.



  • "Put down the knife!" not "Put the knife down!"

  • "The student looked up the definition" not "The student looked the definition up."

However, recognizing when not to split up a prepositional phrase requires a certain fluency in English rather than a hard-and-fast rule.



  • "Could you please switch it off?" not "Could you please switch off it?"





share|improve this answer













The difference between the two sentence variations amounts to a principle of grammatical best practice that urges a speaker never to split a verb and its auxiliary preposition unnecessarily.



  • "Put down the knife!" not "Put the knife down!"

  • "The student looked up the definition" not "The student looked the definition up."

However, recognizing when not to split up a prepositional phrase requires a certain fluency in English rather than a hard-and-fast rule.



  • "Could you please switch it off?" not "Could you please switch off it?"






share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered Mar 20 at 0:06









ThomasPepperzThomasPepperz

695




695












  • "Grammatical best practice" = prescriptivism. As a fluent native speaker, I can say that all your examples are correct and acceptable except for "Could you please switch off it?" as you have already noted. The reason for the last is that "it" is a pronoun, whereas your other examples use nouns as the direct object. It's a very common form in English: "[verb] [preposition] [noun phrase]", "[verb] [noun phrase] [preposition]", or "[verb] [pronoun] [preposition]", but not "[verb] [preposition] [pronoun]".

    – CJ Dennis
    Mar 20 at 2:14











  • As pointed out in a comment on a different answer, "down" is not a preposition here; it's an adverb. What I said above applies to adverbs as well as prepositions.

    – CJ Dennis
    Mar 20 at 2:21











  • About the last example, which apparently breaks the rule, being not a native English speaker indeed, I (actually not really so) humbly propose an interpretation: that when an adverb looks like a preposition, it is better postponed, than interposed, exactly in order to avoid the possible misunderstanding. Could that be an explanation?

    – lurix66
    Mar 20 at 8:28

















  • "Grammatical best practice" = prescriptivism. As a fluent native speaker, I can say that all your examples are correct and acceptable except for "Could you please switch off it?" as you have already noted. The reason for the last is that "it" is a pronoun, whereas your other examples use nouns as the direct object. It's a very common form in English: "[verb] [preposition] [noun phrase]", "[verb] [noun phrase] [preposition]", or "[verb] [pronoun] [preposition]", but not "[verb] [preposition] [pronoun]".

    – CJ Dennis
    Mar 20 at 2:14











  • As pointed out in a comment on a different answer, "down" is not a preposition here; it's an adverb. What I said above applies to adverbs as well as prepositions.

    – CJ Dennis
    Mar 20 at 2:21











  • About the last example, which apparently breaks the rule, being not a native English speaker indeed, I (actually not really so) humbly propose an interpretation: that when an adverb looks like a preposition, it is better postponed, than interposed, exactly in order to avoid the possible misunderstanding. Could that be an explanation?

    – lurix66
    Mar 20 at 8:28
















"Grammatical best practice" = prescriptivism. As a fluent native speaker, I can say that all your examples are correct and acceptable except for "Could you please switch off it?" as you have already noted. The reason for the last is that "it" is a pronoun, whereas your other examples use nouns as the direct object. It's a very common form in English: "[verb] [preposition] [noun phrase]", "[verb] [noun phrase] [preposition]", or "[verb] [pronoun] [preposition]", but not "[verb] [preposition] [pronoun]".

– CJ Dennis
Mar 20 at 2:14





"Grammatical best practice" = prescriptivism. As a fluent native speaker, I can say that all your examples are correct and acceptable except for "Could you please switch off it?" as you have already noted. The reason for the last is that "it" is a pronoun, whereas your other examples use nouns as the direct object. It's a very common form in English: "[verb] [preposition] [noun phrase]", "[verb] [noun phrase] [preposition]", or "[verb] [pronoun] [preposition]", but not "[verb] [preposition] [pronoun]".

– CJ Dennis
Mar 20 at 2:14













As pointed out in a comment on a different answer, "down" is not a preposition here; it's an adverb. What I said above applies to adverbs as well as prepositions.

– CJ Dennis
Mar 20 at 2:21





As pointed out in a comment on a different answer, "down" is not a preposition here; it's an adverb. What I said above applies to adverbs as well as prepositions.

– CJ Dennis
Mar 20 at 2:21













About the last example, which apparently breaks the rule, being not a native English speaker indeed, I (actually not really so) humbly propose an interpretation: that when an adverb looks like a preposition, it is better postponed, than interposed, exactly in order to avoid the possible misunderstanding. Could that be an explanation?

– lurix66
Mar 20 at 8:28





About the last example, which apparently breaks the rule, being not a native English speaker indeed, I (actually not really so) humbly propose an interpretation: that when an adverb looks like a preposition, it is better postponed, than interposed, exactly in order to avoid the possible misunderstanding. Could that be an explanation?

– lurix66
Mar 20 at 8:28











-1














Literally, both the sentences mean the same. But metaphorically (as an idiom), yes, your interpretation is correct.






share|improve this answer




















  • 2





    The original poster's second interpretation can be loosened to "suspend the conversation". For example, "Uh-oh. [Something urgent came up.] Hang on a second while I put down the phone and deal with this."

    – Jasper
    Mar 19 at 15:21















-1














Literally, both the sentences mean the same. But metaphorically (as an idiom), yes, your interpretation is correct.






share|improve this answer




















  • 2





    The original poster's second interpretation can be loosened to "suspend the conversation". For example, "Uh-oh. [Something urgent came up.] Hang on a second while I put down the phone and deal with this."

    – Jasper
    Mar 19 at 15:21













-1












-1








-1







Literally, both the sentences mean the same. But metaphorically (as an idiom), yes, your interpretation is correct.






share|improve this answer















Literally, both the sentences mean the same. But metaphorically (as an idiom), yes, your interpretation is correct.







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited Mar 19 at 10:54

























answered Mar 19 at 10:30









Bella SwanBella Swan

85710




85710







  • 2





    The original poster's second interpretation can be loosened to "suspend the conversation". For example, "Uh-oh. [Something urgent came up.] Hang on a second while I put down the phone and deal with this."

    – Jasper
    Mar 19 at 15:21












  • 2





    The original poster's second interpretation can be loosened to "suspend the conversation". For example, "Uh-oh. [Something urgent came up.] Hang on a second while I put down the phone and deal with this."

    – Jasper
    Mar 19 at 15:21







2




2





The original poster's second interpretation can be loosened to "suspend the conversation". For example, "Uh-oh. [Something urgent came up.] Hang on a second while I put down the phone and deal with this."

– Jasper
Mar 19 at 15:21





The original poster's second interpretation can be loosened to "suspend the conversation". For example, "Uh-oh. [Something urgent came up.] Hang on a second while I put down the phone and deal with this."

– Jasper
Mar 19 at 15:21

















draft saved

draft discarded
















































Thanks for contributing an answer to English Language Learners Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid


  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f201296%2fput-the-phone-down-put-down-the-phone%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

He _____ here since 1970 . Answer needed [closed]What does “since he was so high” mean?Meaning of “catch birds for”?How do I ensure “since” takes the meaning I want?“Who cares here” meaningWhat does “right round toward” mean?the time tense (had now been detected)What does the phrase “ring around the roses” mean here?Correct usage of “visited upon”Meaning of “foiled rail sabotage bid”It was the third time I had gone to Rome or It is the third time I had been to Rome

Bunad

Færeyskur hestur Heimild | Tengill | Tilvísanir | LeiðsagnarvalRossið - síða um færeyska hrossið á færeyskuGott ár hjá færeyska hestinum