Use of em-dash for interrupted speech when en-dash is style












0















I am working on a publication that uses the spaced en-dash – like this – to offset parenthetic content etc (instead of the closed em-dash).



My question is, when faced with interrupted dialogue, do I still use the em-dash? Or should I be using spaced en-dash instead?





"The whole point of—"



"I didn't ask for your opinion." She glared at me.



OR



"The whole point of –"





Thanks in advance for your help.










share|improve this question







New contributor




Jasmine is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
















  • 1





    You've indicated that your publication has strict rules on the use of en-dashes. Surely you should ask them what style they require in the circumstances you're suggesting. But what about "The whole point of ...", using "..." to show interruption?

    – TrevorD
    21 hours ago






  • 3





    If your style is to use a spaced en dash in all instances when an em dash would otherwise be used, then I think you've already answered your own question. (Although if there is specific guidance for this one area that's different, that's something that only the publication would know. Unless, of course, you know that they follow a particular standard guide; in which case, you can refer to that guide.)

    – Jason Bassford
    17 hours ago








  • 1





    I would ask the copy chief or assistant managing editor or managing editor (as the case may be) whether you should use an em dash or a letter-space-separated en dash for the particular purpose you're interested in. I think it would be odd to use "—" for one type of break in continuity and " – " for another, but I'm not in charge of your publication's in-house style guide. There is no standard style for these punctuation marks that is accepted across all style guides.

    – Sven Yargs
    17 hours ago













  • Thank you very much for your helpful responses. I work in a small publishing house that doesn't really adhere to one particular style guide – there are rough guidelines but it's a bit of a 'feel it out as you go' kind of process. I believe that you've answered my question, though. I wondered whether the em-dash had that particular role separate to its parenthetic (and other) use in-text, but I now understand that they're all forms of interruption regardless, and it would make sense to use en-dash across the board. Thank you!!

    – Jasmine
    1 hour ago
















0















I am working on a publication that uses the spaced en-dash – like this – to offset parenthetic content etc (instead of the closed em-dash).



My question is, when faced with interrupted dialogue, do I still use the em-dash? Or should I be using spaced en-dash instead?





"The whole point of—"



"I didn't ask for your opinion." She glared at me.



OR



"The whole point of –"





Thanks in advance for your help.










share|improve this question







New contributor




Jasmine is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
















  • 1





    You've indicated that your publication has strict rules on the use of en-dashes. Surely you should ask them what style they require in the circumstances you're suggesting. But what about "The whole point of ...", using "..." to show interruption?

    – TrevorD
    21 hours ago






  • 3





    If your style is to use a spaced en dash in all instances when an em dash would otherwise be used, then I think you've already answered your own question. (Although if there is specific guidance for this one area that's different, that's something that only the publication would know. Unless, of course, you know that they follow a particular standard guide; in which case, you can refer to that guide.)

    – Jason Bassford
    17 hours ago








  • 1





    I would ask the copy chief or assistant managing editor or managing editor (as the case may be) whether you should use an em dash or a letter-space-separated en dash for the particular purpose you're interested in. I think it would be odd to use "—" for one type of break in continuity and " – " for another, but I'm not in charge of your publication's in-house style guide. There is no standard style for these punctuation marks that is accepted across all style guides.

    – Sven Yargs
    17 hours ago













  • Thank you very much for your helpful responses. I work in a small publishing house that doesn't really adhere to one particular style guide – there are rough guidelines but it's a bit of a 'feel it out as you go' kind of process. I believe that you've answered my question, though. I wondered whether the em-dash had that particular role separate to its parenthetic (and other) use in-text, but I now understand that they're all forms of interruption regardless, and it would make sense to use en-dash across the board. Thank you!!

    – Jasmine
    1 hour ago














0












0








0


1






I am working on a publication that uses the spaced en-dash – like this – to offset parenthetic content etc (instead of the closed em-dash).



My question is, when faced with interrupted dialogue, do I still use the em-dash? Or should I be using spaced en-dash instead?





"The whole point of—"



"I didn't ask for your opinion." She glared at me.



OR



"The whole point of –"





Thanks in advance for your help.










share|improve this question







New contributor




Jasmine is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.












I am working on a publication that uses the spaced en-dash – like this – to offset parenthetic content etc (instead of the closed em-dash).



My question is, when faced with interrupted dialogue, do I still use the em-dash? Or should I be using spaced en-dash instead?





"The whole point of—"



"I didn't ask for your opinion." She glared at me.



OR



"The whole point of –"





Thanks in advance for your help.







punctuation dashes dialogue






share|improve this question







New contributor




Jasmine is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











share|improve this question







New contributor




Jasmine is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this question




share|improve this question






New contributor




Jasmine is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









asked 22 hours ago









JasmineJasmine

212




212




New contributor




Jasmine is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





Jasmine is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






Jasmine is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.








  • 1





    You've indicated that your publication has strict rules on the use of en-dashes. Surely you should ask them what style they require in the circumstances you're suggesting. But what about "The whole point of ...", using "..." to show interruption?

    – TrevorD
    21 hours ago






  • 3





    If your style is to use a spaced en dash in all instances when an em dash would otherwise be used, then I think you've already answered your own question. (Although if there is specific guidance for this one area that's different, that's something that only the publication would know. Unless, of course, you know that they follow a particular standard guide; in which case, you can refer to that guide.)

    – Jason Bassford
    17 hours ago








  • 1





    I would ask the copy chief or assistant managing editor or managing editor (as the case may be) whether you should use an em dash or a letter-space-separated en dash for the particular purpose you're interested in. I think it would be odd to use "—" for one type of break in continuity and " – " for another, but I'm not in charge of your publication's in-house style guide. There is no standard style for these punctuation marks that is accepted across all style guides.

    – Sven Yargs
    17 hours ago













  • Thank you very much for your helpful responses. I work in a small publishing house that doesn't really adhere to one particular style guide – there are rough guidelines but it's a bit of a 'feel it out as you go' kind of process. I believe that you've answered my question, though. I wondered whether the em-dash had that particular role separate to its parenthetic (and other) use in-text, but I now understand that they're all forms of interruption regardless, and it would make sense to use en-dash across the board. Thank you!!

    – Jasmine
    1 hour ago














  • 1





    You've indicated that your publication has strict rules on the use of en-dashes. Surely you should ask them what style they require in the circumstances you're suggesting. But what about "The whole point of ...", using "..." to show interruption?

    – TrevorD
    21 hours ago






  • 3





    If your style is to use a spaced en dash in all instances when an em dash would otherwise be used, then I think you've already answered your own question. (Although if there is specific guidance for this one area that's different, that's something that only the publication would know. Unless, of course, you know that they follow a particular standard guide; in which case, you can refer to that guide.)

    – Jason Bassford
    17 hours ago








  • 1





    I would ask the copy chief or assistant managing editor or managing editor (as the case may be) whether you should use an em dash or a letter-space-separated en dash for the particular purpose you're interested in. I think it would be odd to use "—" for one type of break in continuity and " – " for another, but I'm not in charge of your publication's in-house style guide. There is no standard style for these punctuation marks that is accepted across all style guides.

    – Sven Yargs
    17 hours ago













  • Thank you very much for your helpful responses. I work in a small publishing house that doesn't really adhere to one particular style guide – there are rough guidelines but it's a bit of a 'feel it out as you go' kind of process. I believe that you've answered my question, though. I wondered whether the em-dash had that particular role separate to its parenthetic (and other) use in-text, but I now understand that they're all forms of interruption regardless, and it would make sense to use en-dash across the board. Thank you!!

    – Jasmine
    1 hour ago








1




1





You've indicated that your publication has strict rules on the use of en-dashes. Surely you should ask them what style they require in the circumstances you're suggesting. But what about "The whole point of ...", using "..." to show interruption?

– TrevorD
21 hours ago





You've indicated that your publication has strict rules on the use of en-dashes. Surely you should ask them what style they require in the circumstances you're suggesting. But what about "The whole point of ...", using "..." to show interruption?

– TrevorD
21 hours ago




3




3





If your style is to use a spaced en dash in all instances when an em dash would otherwise be used, then I think you've already answered your own question. (Although if there is specific guidance for this one area that's different, that's something that only the publication would know. Unless, of course, you know that they follow a particular standard guide; in which case, you can refer to that guide.)

– Jason Bassford
17 hours ago







If your style is to use a spaced en dash in all instances when an em dash would otherwise be used, then I think you've already answered your own question. (Although if there is specific guidance for this one area that's different, that's something that only the publication would know. Unless, of course, you know that they follow a particular standard guide; in which case, you can refer to that guide.)

– Jason Bassford
17 hours ago






1




1





I would ask the copy chief or assistant managing editor or managing editor (as the case may be) whether you should use an em dash or a letter-space-separated en dash for the particular purpose you're interested in. I think it would be odd to use "—" for one type of break in continuity and " – " for another, but I'm not in charge of your publication's in-house style guide. There is no standard style for these punctuation marks that is accepted across all style guides.

– Sven Yargs
17 hours ago







I would ask the copy chief or assistant managing editor or managing editor (as the case may be) whether you should use an em dash or a letter-space-separated en dash for the particular purpose you're interested in. I think it would be odd to use "—" for one type of break in continuity and " – " for another, but I'm not in charge of your publication's in-house style guide. There is no standard style for these punctuation marks that is accepted across all style guides.

– Sven Yargs
17 hours ago















Thank you very much for your helpful responses. I work in a small publishing house that doesn't really adhere to one particular style guide – there are rough guidelines but it's a bit of a 'feel it out as you go' kind of process. I believe that you've answered my question, though. I wondered whether the em-dash had that particular role separate to its parenthetic (and other) use in-text, but I now understand that they're all forms of interruption regardless, and it would make sense to use en-dash across the board. Thank you!!

– Jasmine
1 hour ago





Thank you very much for your helpful responses. I work in a small publishing house that doesn't really adhere to one particular style guide – there are rough guidelines but it's a bit of a 'feel it out as you go' kind of process. I believe that you've answered my question, though. I wondered whether the em-dash had that particular role separate to its parenthetic (and other) use in-text, but I now understand that they're all forms of interruption regardless, and it would make sense to use en-dash across the board. Thank you!!

– Jasmine
1 hour ago










0






active

oldest

votes











Your Answer








StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "97"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});

function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});


}
});






Jasmine is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f491337%2fuse-of-em-dash-for-interrupted-speech-when-en-dash-is-style%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown

























0






active

oldest

votes








0






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes








Jasmine is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










draft saved

draft discarded


















Jasmine is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.













Jasmine is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












Jasmine is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
















Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f491337%2fuse-of-em-dash-for-interrupted-speech-when-en-dash-is-style%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

He _____ here since 1970 . Answer needed [closed]What does “since he was so high” mean?Meaning of “catch birds for”?How do I ensure “since” takes the meaning I want?“Who cares here” meaningWhat does “right round toward” mean?the time tense (had now been detected)What does the phrase “ring around the roses” mean here?Correct usage of “visited upon”Meaning of “foiled rail sabotage bid”It was the third time I had gone to Rome or It is the third time I had been to Rome

Bunad

Færeyskur hestur Heimild | Tengill | Tilvísanir | LeiðsagnarvalRossið - síða um færeyska hrossið á færeyskuGott ár hjá færeyska hestinum