How to express the idea of “Ce n’est pas donné à tout le monde de …”?





.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty{
margin-bottom:0;
}
.everyonelovesstackoverflow{position:absolute;height:1px;width:1px;opacity:0;top:0;left:0;pointer-events:none;}








3


















Tu as vraiment de la chance, XXX, c’est pas donné à tout le monde d’être amie avec un joueur de tennis mondialement connu.




We were having a conversation in French, and I was wondering how I'd express the same idea in Russian. This French expression literally means "It's not given to everyone to (be friends with a world-renowned tennis player)", or more naturally, "Not many people/folks get to (be friends with a world-renowned tennis player)".



The following sprang to mind as its Russian equivalent, but I wonder if using only "немногие" might not come across as a bit too plain, mundane?




Немногие заводят друзей среди всемирно известных теннисистов.











share|improve this question



































    3


















    Tu as vraiment de la chance, XXX, c’est pas donné à tout le monde d’être amie avec un joueur de tennis mondialement connu.




    We were having a conversation in French, and I was wondering how I'd express the same idea in Russian. This French expression literally means "It's not given to everyone to (be friends with a world-renowned tennis player)", or more naturally, "Not many people/folks get to (be friends with a world-renowned tennis player)".



    The following sprang to mind as its Russian equivalent, but I wonder if using only "немногие" might not come across as a bit too plain, mundane?




    Немногие заводят друзей среди всемирно известных теннисистов.











    share|improve this question































      3












      3








      3









      Tu as vraiment de la chance, XXX, c’est pas donné à tout le monde d’être amie avec un joueur de tennis mondialement connu.




      We were having a conversation in French, and I was wondering how I'd express the same idea in Russian. This French expression literally means "It's not given to everyone to (be friends with a world-renowned tennis player)", or more naturally, "Not many people/folks get to (be friends with a world-renowned tennis player)".



      The following sprang to mind as its Russian equivalent, but I wonder if using only "немногие" might not come across as a bit too plain, mundane?




      Немногие заводят друзей среди всемирно известных теннисистов.











      share|improve this question

















      Tu as vraiment de la chance, XXX, c’est pas donné à tout le monde d’être amie avec un joueur de tennis mondialement connu.




      We were having a conversation in French, and I was wondering how I'd express the same idea in Russian. This French expression literally means "It's not given to everyone to (be friends with a world-renowned tennis player)", or more naturally, "Not many people/folks get to (be friends with a world-renowned tennis player)".



      The following sprang to mind as its Russian equivalent, but I wonder if using only "немногие" might not come across as a bit too plain, mundane?




      Немногие заводят друзей среди всемирно известных теннисистов.








      выражения французский






      share|improve this question















      share|improve this question













      share|improve this question




      share|improve this question



      share|improve this question








      edited May 29 at 10:11









      shabunc

      25.6k4 gold badges62 silver badges112 bronze badges




      25.6k4 gold badges62 silver badges112 bronze badges










      asked May 27 at 14:14









      Con-gras-tue-les-chiensCon-gras-tue-les-chiens

      5,8563 gold badges6 silver badges22 bronze badges




      5,8563 gold badges6 silver badges22 bronze badges

























          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes


















          6


















          "Немногие" is indeed the word to use here, other options are "не все" or "мало кто". There are lots of ways to make it less plain. For example




          Немногим доводится быть другом всемирно известному тенниситу



          Мало кому повезло подружиться со всемирно известным теннисистом



          Не всем случается завести дружбу со всемирно известным теннисистом




          There is also addition that is closer to literal translation of the French phrase: "не всем дано", but it's mostly used for talents. E.g.




          Не всем дано красиво петь (not everyone has a talent for singing)







          share|improve this answer



























          • Ah, I see. Speaking of "Не всем дано (красиво петь)" to talk about one's talents, natures, it's kind of the opposite of "Некоторым (просто) не дано (красиво петь)", I take it?

            – Con-gras-tue-les-chiens
            May 27 at 15:02






          • 2





            @Con-gras-tue-les-chiens It is popular now to humorously use "не только лишь все" for this purpose. After the famous «А сегодня в завтрашний день не все могут смотреть. Вернее смотреть могут не только лишь все, мало кто может это делать» by Klichko :)

            – tum_
            May 27 at 16:00











          • @tum_ This "не только лишь все" is sort of an oxymoron, right?

            – Con-gras-tue-les-chiens
            May 27 at 16:18






          • 1





            @Con-gras-tue-les-chiens The whole quotation is an example of an extended "écart de langage" ;) It renders to nonsense and I couldn't stop laughing when I first heard this. Yeah, I think, "не только лишь все" qualifies as an oxymoron but it was not intenional, that's the fun of it.

            – tum_
            May 27 at 16:31






          • 1





            Does this one work just as well? "Мало кому везёт подружиться со всемирно известным теннисистом."

            – Con-gras-tue-les-chiens
            May 29 at 3:15



















          1


















          Мы говорим " Не каждому выпадает подружиться со всемирно известным теннисистом".



          Tu as vraiment de la chance --подчеркивает эксклюзивность еще раз.






          share|improve this answer



























          • "Подружиться со всемирно известным теннисистом — такое не каждому выпадает". Hi. Does this sound natural enough?

            – Con-gras-tue-les-chiens
            May 27 at 15:08






          • 1





            @Con-gras-tue-les-chiens absolutely, or a bit more detailed такая удача

            – Баян Купи-ка
            May 27 at 15:46








          • 1





            also не каждому/не всем/не многим/мало кому случается + perf. infinitive

            – Баян Купи-ка
            May 27 at 15:51








          • 1





            Maybe it's better to write "не каждому выпадает возможность..."? // cc: @Con-gras-tue-les-chiens

            – Arhad-the-dev
            May 27 at 17:41













          • Чем короче, тем лучше, тем выразительней, что выпадает — и так ясно, без классификации:такое, шанс, возможность, удача.

            – V.V.
            May 27 at 17:54













          Your Answer








          StackExchange.ready(function() {
          var channelOptions = {
          tags: "".split(" "),
          id: "451"
          };
          initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

          StackExchange.using("externalEditor", function() {
          // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
          if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
          StackExchange.using("snippets", function() {
          createEditor();
          });
          }
          else {
          createEditor();
          }
          });

          function createEditor() {
          StackExchange.prepareEditor({
          heartbeatType: 'answer',
          autoActivateHeartbeat: false,
          convertImagesToLinks: false,
          noModals: true,
          showLowRepImageUploadWarning: true,
          reputationToPostImages: null,
          bindNavPrevention: true,
          postfix: "",
          imageUploader: {
          brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
          contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"u003ecc by-sa 4.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
          allowUrls: true
          },
          noCode: true, onDemand: true,
          discardSelector: ".discard-answer"
          ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
          });


          }
          });















          draft saved

          draft discarded
















          StackExchange.ready(
          function () {
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2frussian.stackexchange.com%2fquestions%2f19746%2fhow-to-express-the-idea-of-ce-n-est-pas-donn%25c3%25a9-%25c3%25a0-tout-le-monde-de%23new-answer', 'question_page');
          }
          );

          Post as a guest















          Required, but never shown

























          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes








          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes









          active

          oldest

          votes






          active

          oldest

          votes









          6


















          "Немногие" is indeed the word to use here, other options are "не все" or "мало кто". There are lots of ways to make it less plain. For example




          Немногим доводится быть другом всемирно известному тенниситу



          Мало кому повезло подружиться со всемирно известным теннисистом



          Не всем случается завести дружбу со всемирно известным теннисистом




          There is also addition that is closer to literal translation of the French phrase: "не всем дано", but it's mostly used for talents. E.g.




          Не всем дано красиво петь (not everyone has a talent for singing)







          share|improve this answer



























          • Ah, I see. Speaking of "Не всем дано (красиво петь)" to talk about one's talents, natures, it's kind of the opposite of "Некоторым (просто) не дано (красиво петь)", I take it?

            – Con-gras-tue-les-chiens
            May 27 at 15:02






          • 2





            @Con-gras-tue-les-chiens It is popular now to humorously use "не только лишь все" for this purpose. After the famous «А сегодня в завтрашний день не все могут смотреть. Вернее смотреть могут не только лишь все, мало кто может это делать» by Klichko :)

            – tum_
            May 27 at 16:00











          • @tum_ This "не только лишь все" is sort of an oxymoron, right?

            – Con-gras-tue-les-chiens
            May 27 at 16:18






          • 1





            @Con-gras-tue-les-chiens The whole quotation is an example of an extended "écart de langage" ;) It renders to nonsense and I couldn't stop laughing when I first heard this. Yeah, I think, "не только лишь все" qualifies as an oxymoron but it was not intenional, that's the fun of it.

            – tum_
            May 27 at 16:31






          • 1





            Does this one work just as well? "Мало кому везёт подружиться со всемирно известным теннисистом."

            – Con-gras-tue-les-chiens
            May 29 at 3:15
















          6


















          "Немногие" is indeed the word to use here, other options are "не все" or "мало кто". There are lots of ways to make it less plain. For example




          Немногим доводится быть другом всемирно известному тенниситу



          Мало кому повезло подружиться со всемирно известным теннисистом



          Не всем случается завести дружбу со всемирно известным теннисистом




          There is also addition that is closer to literal translation of the French phrase: "не всем дано", but it's mostly used for talents. E.g.




          Не всем дано красиво петь (not everyone has a talent for singing)







          share|improve this answer



























          • Ah, I see. Speaking of "Не всем дано (красиво петь)" to talk about one's talents, natures, it's kind of the opposite of "Некоторым (просто) не дано (красиво петь)", I take it?

            – Con-gras-tue-les-chiens
            May 27 at 15:02






          • 2





            @Con-gras-tue-les-chiens It is popular now to humorously use "не только лишь все" for this purpose. After the famous «А сегодня в завтрашний день не все могут смотреть. Вернее смотреть могут не только лишь все, мало кто может это делать» by Klichko :)

            – tum_
            May 27 at 16:00











          • @tum_ This "не только лишь все" is sort of an oxymoron, right?

            – Con-gras-tue-les-chiens
            May 27 at 16:18






          • 1





            @Con-gras-tue-les-chiens The whole quotation is an example of an extended "écart de langage" ;) It renders to nonsense and I couldn't stop laughing when I first heard this. Yeah, I think, "не только лишь все" qualifies as an oxymoron but it was not intenional, that's the fun of it.

            – tum_
            May 27 at 16:31






          • 1





            Does this one work just as well? "Мало кому везёт подружиться со всемирно известным теннисистом."

            – Con-gras-tue-les-chiens
            May 29 at 3:15














          6














          6










          6









          "Немногие" is indeed the word to use here, other options are "не все" or "мало кто". There are lots of ways to make it less plain. For example




          Немногим доводится быть другом всемирно известному тенниситу



          Мало кому повезло подружиться со всемирно известным теннисистом



          Не всем случается завести дружбу со всемирно известным теннисистом




          There is also addition that is closer to literal translation of the French phrase: "не всем дано", but it's mostly used for talents. E.g.




          Не всем дано красиво петь (not everyone has a talent for singing)







          share|improve this answer














          "Немногие" is indeed the word to use here, other options are "не все" or "мало кто". There are lots of ways to make it less plain. For example




          Немногим доводится быть другом всемирно известному тенниситу



          Мало кому повезло подружиться со всемирно известным теннисистом



          Не всем случается завести дружбу со всемирно известным теннисистом




          There is also addition that is closer to literal translation of the French phrase: "не всем дано", but it's mostly used for talents. E.g.




          Не всем дано красиво петь (not everyone has a talent for singing)








          share|improve this answer













          share|improve this answer




          share|improve this answer



          share|improve this answer










          answered May 27 at 14:38









          AlissaAlissa

          2,3079 silver badges18 bronze badges




          2,3079 silver badges18 bronze badges
















          • Ah, I see. Speaking of "Не всем дано (красиво петь)" to talk about one's talents, natures, it's kind of the opposite of "Некоторым (просто) не дано (красиво петь)", I take it?

            – Con-gras-tue-les-chiens
            May 27 at 15:02






          • 2





            @Con-gras-tue-les-chiens It is popular now to humorously use "не только лишь все" for this purpose. After the famous «А сегодня в завтрашний день не все могут смотреть. Вернее смотреть могут не только лишь все, мало кто может это делать» by Klichko :)

            – tum_
            May 27 at 16:00











          • @tum_ This "не только лишь все" is sort of an oxymoron, right?

            – Con-gras-tue-les-chiens
            May 27 at 16:18






          • 1





            @Con-gras-tue-les-chiens The whole quotation is an example of an extended "écart de langage" ;) It renders to nonsense and I couldn't stop laughing when I first heard this. Yeah, I think, "не только лишь все" qualifies as an oxymoron but it was not intenional, that's the fun of it.

            – tum_
            May 27 at 16:31






          • 1





            Does this one work just as well? "Мало кому везёт подружиться со всемирно известным теннисистом."

            – Con-gras-tue-les-chiens
            May 29 at 3:15



















          • Ah, I see. Speaking of "Не всем дано (красиво петь)" to talk about one's talents, natures, it's kind of the opposite of "Некоторым (просто) не дано (красиво петь)", I take it?

            – Con-gras-tue-les-chiens
            May 27 at 15:02






          • 2





            @Con-gras-tue-les-chiens It is popular now to humorously use "не только лишь все" for this purpose. After the famous «А сегодня в завтрашний день не все могут смотреть. Вернее смотреть могут не только лишь все, мало кто может это делать» by Klichko :)

            – tum_
            May 27 at 16:00











          • @tum_ This "не только лишь все" is sort of an oxymoron, right?

            – Con-gras-tue-les-chiens
            May 27 at 16:18






          • 1





            @Con-gras-tue-les-chiens The whole quotation is an example of an extended "écart de langage" ;) It renders to nonsense and I couldn't stop laughing when I first heard this. Yeah, I think, "не только лишь все" qualifies as an oxymoron but it was not intenional, that's the fun of it.

            – tum_
            May 27 at 16:31






          • 1





            Does this one work just as well? "Мало кому везёт подружиться со всемирно известным теннисистом."

            – Con-gras-tue-les-chiens
            May 29 at 3:15

















          Ah, I see. Speaking of "Не всем дано (красиво петь)" to talk about one's talents, natures, it's kind of the opposite of "Некоторым (просто) не дано (красиво петь)", I take it?

          – Con-gras-tue-les-chiens
          May 27 at 15:02





          Ah, I see. Speaking of "Не всем дано (красиво петь)" to talk about one's talents, natures, it's kind of the opposite of "Некоторым (просто) не дано (красиво петь)", I take it?

          – Con-gras-tue-les-chiens
          May 27 at 15:02




          2




          2





          @Con-gras-tue-les-chiens It is popular now to humorously use "не только лишь все" for this purpose. After the famous «А сегодня в завтрашний день не все могут смотреть. Вернее смотреть могут не только лишь все, мало кто может это делать» by Klichko :)

          – tum_
          May 27 at 16:00





          @Con-gras-tue-les-chiens It is popular now to humorously use "не только лишь все" for this purpose. After the famous «А сегодня в завтрашний день не все могут смотреть. Вернее смотреть могут не только лишь все, мало кто может это делать» by Klichko :)

          – tum_
          May 27 at 16:00













          @tum_ This "не только лишь все" is sort of an oxymoron, right?

          – Con-gras-tue-les-chiens
          May 27 at 16:18





          @tum_ This "не только лишь все" is sort of an oxymoron, right?

          – Con-gras-tue-les-chiens
          May 27 at 16:18




          1




          1





          @Con-gras-tue-les-chiens The whole quotation is an example of an extended "écart de langage" ;) It renders to nonsense and I couldn't stop laughing when I first heard this. Yeah, I think, "не только лишь все" qualifies as an oxymoron but it was not intenional, that's the fun of it.

          – tum_
          May 27 at 16:31





          @Con-gras-tue-les-chiens The whole quotation is an example of an extended "écart de langage" ;) It renders to nonsense and I couldn't stop laughing when I first heard this. Yeah, I think, "не только лишь все" qualifies as an oxymoron but it was not intenional, that's the fun of it.

          – tum_
          May 27 at 16:31




          1




          1





          Does this one work just as well? "Мало кому везёт подружиться со всемирно известным теннисистом."

          – Con-gras-tue-les-chiens
          May 29 at 3:15





          Does this one work just as well? "Мало кому везёт подружиться со всемирно известным теннисистом."

          – Con-gras-tue-les-chiens
          May 29 at 3:15













          1


















          Мы говорим " Не каждому выпадает подружиться со всемирно известным теннисистом".



          Tu as vraiment de la chance --подчеркивает эксклюзивность еще раз.






          share|improve this answer



























          • "Подружиться со всемирно известным теннисистом — такое не каждому выпадает". Hi. Does this sound natural enough?

            – Con-gras-tue-les-chiens
            May 27 at 15:08






          • 1





            @Con-gras-tue-les-chiens absolutely, or a bit more detailed такая удача

            – Баян Купи-ка
            May 27 at 15:46








          • 1





            also не каждому/не всем/не многим/мало кому случается + perf. infinitive

            – Баян Купи-ка
            May 27 at 15:51








          • 1





            Maybe it's better to write "не каждому выпадает возможность..."? // cc: @Con-gras-tue-les-chiens

            – Arhad-the-dev
            May 27 at 17:41













          • Чем короче, тем лучше, тем выразительней, что выпадает — и так ясно, без классификации:такое, шанс, возможность, удача.

            – V.V.
            May 27 at 17:54
















          1


















          Мы говорим " Не каждому выпадает подружиться со всемирно известным теннисистом".



          Tu as vraiment de la chance --подчеркивает эксклюзивность еще раз.






          share|improve this answer



























          • "Подружиться со всемирно известным теннисистом — такое не каждому выпадает". Hi. Does this sound natural enough?

            – Con-gras-tue-les-chiens
            May 27 at 15:08






          • 1





            @Con-gras-tue-les-chiens absolutely, or a bit more detailed такая удача

            – Баян Купи-ка
            May 27 at 15:46








          • 1





            also не каждому/не всем/не многим/мало кому случается + perf. infinitive

            – Баян Купи-ка
            May 27 at 15:51








          • 1





            Maybe it's better to write "не каждому выпадает возможность..."? // cc: @Con-gras-tue-les-chiens

            – Arhad-the-dev
            May 27 at 17:41













          • Чем короче, тем лучше, тем выразительней, что выпадает — и так ясно, без классификации:такое, шанс, возможность, удача.

            – V.V.
            May 27 at 17:54














          1














          1










          1









          Мы говорим " Не каждому выпадает подружиться со всемирно известным теннисистом".



          Tu as vraiment de la chance --подчеркивает эксклюзивность еще раз.






          share|improve this answer














          Мы говорим " Не каждому выпадает подружиться со всемирно известным теннисистом".



          Tu as vraiment de la chance --подчеркивает эксклюзивность еще раз.







          share|improve this answer













          share|improve this answer




          share|improve this answer



          share|improve this answer










          answered May 27 at 14:44









          V.V.V.V.

          16.7k1 gold badge21 silver badges51 bronze badges




          16.7k1 gold badge21 silver badges51 bronze badges
















          • "Подружиться со всемирно известным теннисистом — такое не каждому выпадает". Hi. Does this sound natural enough?

            – Con-gras-tue-les-chiens
            May 27 at 15:08






          • 1





            @Con-gras-tue-les-chiens absolutely, or a bit more detailed такая удача

            – Баян Купи-ка
            May 27 at 15:46








          • 1





            also не каждому/не всем/не многим/мало кому случается + perf. infinitive

            – Баян Купи-ка
            May 27 at 15:51








          • 1





            Maybe it's better to write "не каждому выпадает возможность..."? // cc: @Con-gras-tue-les-chiens

            – Arhad-the-dev
            May 27 at 17:41













          • Чем короче, тем лучше, тем выразительней, что выпадает — и так ясно, без классификации:такое, шанс, возможность, удача.

            – V.V.
            May 27 at 17:54



















          • "Подружиться со всемирно известным теннисистом — такое не каждому выпадает". Hi. Does this sound natural enough?

            – Con-gras-tue-les-chiens
            May 27 at 15:08






          • 1





            @Con-gras-tue-les-chiens absolutely, or a bit more detailed такая удача

            – Баян Купи-ка
            May 27 at 15:46








          • 1





            also не каждому/не всем/не многим/мало кому случается + perf. infinitive

            – Баян Купи-ка
            May 27 at 15:51








          • 1





            Maybe it's better to write "не каждому выпадает возможность..."? // cc: @Con-gras-tue-les-chiens

            – Arhad-the-dev
            May 27 at 17:41













          • Чем короче, тем лучше, тем выразительней, что выпадает — и так ясно, без классификации:такое, шанс, возможность, удача.

            – V.V.
            May 27 at 17:54

















          "Подружиться со всемирно известным теннисистом — такое не каждому выпадает". Hi. Does this sound natural enough?

          – Con-gras-tue-les-chiens
          May 27 at 15:08





          "Подружиться со всемирно известным теннисистом — такое не каждому выпадает". Hi. Does this sound natural enough?

          – Con-gras-tue-les-chiens
          May 27 at 15:08




          1




          1





          @Con-gras-tue-les-chiens absolutely, or a bit more detailed такая удача

          – Баян Купи-ка
          May 27 at 15:46







          @Con-gras-tue-les-chiens absolutely, or a bit more detailed такая удача

          – Баян Купи-ка
          May 27 at 15:46






          1




          1





          also не каждому/не всем/не многим/мало кому случается + perf. infinitive

          – Баян Купи-ка
          May 27 at 15:51







          also не каждому/не всем/не многим/мало кому случается + perf. infinitive

          – Баян Купи-ка
          May 27 at 15:51






          1




          1





          Maybe it's better to write "не каждому выпадает возможность..."? // cc: @Con-gras-tue-les-chiens

          – Arhad-the-dev
          May 27 at 17:41







          Maybe it's better to write "не каждому выпадает возможность..."? // cc: @Con-gras-tue-les-chiens

          – Arhad-the-dev
          May 27 at 17:41















          Чем короче, тем лучше, тем выразительней, что выпадает — и так ясно, без классификации:такое, шанс, возможность, удача.

          – V.V.
          May 27 at 17:54





          Чем короче, тем лучше, тем выразительней, что выпадает — и так ясно, без классификации:такое, шанс, возможность, удача.

          – V.V.
          May 27 at 17:54



















          draft saved

          draft discarded



















































          Thanks for contributing an answer to Russian Language Stack Exchange!


          • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

          But avoid



          • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

          • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


          To learn more, see our tips on writing great answers.




          draft saved


          draft discarded














          StackExchange.ready(
          function () {
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2frussian.stackexchange.com%2fquestions%2f19746%2fhow-to-express-the-idea-of-ce-n-est-pas-donn%25c3%25a9-%25c3%25a0-tout-le-monde-de%23new-answer', 'question_page');
          }
          );

          Post as a guest















          Required, but never shown





















































          Required, but never shown














          Required, but never shown












          Required, but never shown







          Required, but never shown

































          Required, but never shown














          Required, but never shown












          Required, but never shown







          Required, but never shown







          Popular posts from this blog

          Færeyskur hestur Heimild | Tengill | Tilvísanir | LeiðsagnarvalRossið - síða um færeyska hrossið á færeyskuGott ár hjá færeyska hestinum

          He _____ here since 1970 . Answer needed [closed]What does “since he was so high” mean?Meaning of “catch birds for”?How do I ensure “since” takes the meaning I want?“Who cares here” meaningWhat does “right round toward” mean?the time tense (had now been detected)What does the phrase “ring around the roses” mean here?Correct usage of “visited upon”Meaning of “foiled rail sabotage bid”It was the third time I had gone to Rome or It is the third time I had been to Rome

          Slayer Innehåll Historia | Stil, komposition och lyrik | Bandets betydelse och framgångar | Sidoprojekt och samarbeten | Kontroverser | Medlemmar | Utmärkelser och nomineringar | Turnéer och festivaler | Diskografi | Referenser | Externa länkar | Navigeringsmenywww.slayer.net”Metal Massacre vol. 1””Metal Massacre vol. 3””Metal Massacre Volume III””Show No Mercy””Haunting the Chapel””Live Undead””Hell Awaits””Reign in Blood””Reign in Blood””Gold & Platinum – Reign in Blood””Golden Gods Awards Winners”originalet”Kerrang! Hall Of Fame””Slayer Looks Back On 37-Year Career In New Video Series: Part Two””South of Heaven””Gold & Platinum – South of Heaven””Seasons in the Abyss””Gold & Platinum - Seasons in the Abyss””Divine Intervention””Divine Intervention - Release group by Slayer””Gold & Platinum - Divine Intervention””Live Intrusion””Undisputed Attitude””Abolish Government/Superficial Love””Release “Slatanic Slaughter: A Tribute to Slayer” by Various Artists””Diabolus in Musica””Soundtrack to the Apocalypse””God Hates Us All””Systematic - Relationships””War at the Warfield””Gold & Platinum - War at the Warfield””Soundtrack to the Apocalypse””Gold & Platinum - Still Reigning””Metallica, Slayer, Iron Mauden Among Winners At Metal Hammer Awards””Eternal Pyre””Eternal Pyre - Slayer release group””Eternal Pyre””Metal Storm Awards 2006””Kerrang! Hall Of Fame””Slayer Wins 'Best Metal' Grammy Award””Slayer Guitarist Jeff Hanneman Dies””Bullet-For My Valentine booed at Metal Hammer Golden Gods Awards””Unholy Aliance””The End Of Slayer?””Slayer: We Could Thrash Out Two More Albums If We're Fast Enough...””'The Unholy Alliance: Chapter III' UK Dates Added”originalet”Megadeth And Slayer To Co-Headline 'Canadian Carnage' Trek”originalet”World Painted Blood””Release “World Painted Blood” by Slayer””Metallica Heading To Cinemas””Slayer, Megadeth To Join Forces For 'European Carnage' Tour - Dec. 18, 2010”originalet”Slayer's Hanneman Contracts Acute Infection; Band To Bring In Guest Guitarist””Cannibal Corpse's Pat O'Brien Will Step In As Slayer's Guest Guitarist”originalet”Slayer’s Jeff Hanneman Dead at 49””Dave Lombardo Says He Made Only $67,000 In 2011 While Touring With Slayer””Slayer: We Do Not Agree With Dave Lombardo's Substance Or Timeline Of Events””Slayer Welcomes Drummer Paul Bostaph Back To The Fold””Slayer Hope to Unveil Never-Before-Heard Jeff Hanneman Material on Next Album””Slayer Debut New Song 'Implode' During Surprise Golden Gods Appearance””Release group Repentless by Slayer””Repentless - Slayer - Credits””Slayer””Metal Storm Awards 2015””Slayer - to release comic book "Repentless #1"””Slayer To Release 'Repentless' 6.66" Vinyl Box Set””BREAKING NEWS: Slayer Announce Farewell Tour””Slayer Recruit Lamb of God, Anthrax, Behemoth + Testament for Final Tour””Slayer lägger ner efter 37 år””Slayer Announces Second North American Leg Of 'Final' Tour””Final World Tour””Slayer Announces Final European Tour With Lamb of God, Anthrax And Obituary””Slayer To Tour Europe With Lamb of God, Anthrax And Obituary””Slayer To Play 'Last French Show Ever' At Next Year's Hellfst””Slayer's Final World Tour Will Extend Into 2019””Death Angel's Rob Cavestany On Slayer's 'Farewell' Tour: 'Some Of Us Could See This Coming'””Testament Has No Plans To Retire Anytime Soon, Says Chuck Billy””Anthrax's Scott Ian On Slayer's 'Farewell' Tour Plans: 'I Was Surprised And I Wasn't Surprised'””Slayer””Slayer's Morbid Schlock””Review/Rock; For Slayer, the Mania Is the Message””Slayer - Biography””Slayer - Reign In Blood”originalet”Dave Lombardo””An exclusive oral history of Slayer”originalet”Exclusive! Interview With Slayer Guitarist Jeff Hanneman”originalet”Thinking Out Loud: Slayer's Kerry King on hair metal, Satan and being polite””Slayer Lyrics””Slayer - Biography””Most influential artists for extreme metal music””Slayer - Reign in Blood””Slayer guitarist Jeff Hanneman dies aged 49””Slatanic Slaughter: A Tribute to Slayer””Gateway to Hell: A Tribute to Slayer””Covered In Blood””Slayer: The Origins of Thrash in San Francisco, CA.””Why They Rule - #6 Slayer”originalet”Guitar World's 100 Greatest Heavy Metal Guitarists Of All Time”originalet”The fans have spoken: Slayer comes out on top in readers' polls”originalet”Tribute to Jeff Hanneman (1964-2013)””Lamb Of God Frontman: We Sound Like A Slayer Rip-Off””BEHEMOTH Frontman Pays Tribute To SLAYER's JEFF HANNEMAN””Slayer, Hatebreed Doing Double Duty On This Year's Ozzfest””System of a Down””Lacuna Coil’s Andrea Ferro Talks Influences, Skateboarding, Band Origins + More””Slayer - Reign in Blood””Into The Lungs of Hell””Slayer rules - en utställning om fans””Slayer and Their Fans Slashed Through a No-Holds-Barred Night at Gas Monkey””Home””Slayer””Gold & Platinum - The Big 4 Live from Sofia, Bulgaria””Exclusive! Interview With Slayer Guitarist Kerry King””2008-02-23: Wiltern, Los Angeles, CA, USA””Slayer's Kerry King To Perform With Megadeth Tonight! - Oct. 21, 2010”originalet”Dave Lombardo - Biography”Slayer Case DismissedArkiveradUltimate Classic Rock: Slayer guitarist Jeff Hanneman dead at 49.”Slayer: "We could never do any thing like Some Kind Of Monster..."””Cannibal Corpse'S Pat O'Brien Will Step In As Slayer'S Guest Guitarist | The Official Slayer Site”originalet”Slayer Wins 'Best Metal' Grammy Award””Slayer Guitarist Jeff Hanneman Dies””Kerrang! Awards 2006 Blog: Kerrang! Hall Of Fame””Kerrang! Awards 2013: Kerrang! Legend”originalet”Metallica, Slayer, Iron Maien Among Winners At Metal Hammer Awards””Metal Hammer Golden Gods Awards””Bullet For My Valentine Booed At Metal Hammer Golden Gods Awards””Metal Storm Awards 2006””Metal Storm Awards 2015””Slayer's Concert History””Slayer - Relationships””Slayer - Releases”Slayers officiella webbplatsSlayer på MusicBrainzOfficiell webbplatsSlayerSlayerr1373445760000 0001 1540 47353068615-5086262726cb13906545x(data)6033143kn20030215029