What does “Marchentalender” on the front of a postcard mean?





.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty{
margin-bottom:0;
}
.everyonelovesstackoverflow{position:absolute;height:1px;width:1px;opacity:0;top:0;left:0;pointer-events:none;}








3

















I have a 1950s (I think) postcard of a girl surrounded by flowers with "Marchentalender" written below. Does anyone know what it means?



Also, I have a postcard with the description Das ubertreteneVerbot. Can anyone help with translations?










share|improve this question
























  • 22





    You have, we don't. Please provide a picture.

    – LangLangC
    May 27 at 16:20











  • Ist es vielleicht "Das übertretene Verbot"? Mir liegen die Postkarten nicht vor, aber Zusammenschreibungen mit Camelcase sind im Deutschen grundsätzlich falsch, außer in Abkürzungen (GmbH, BaFöG) und "ubertretene" kein Wort. Ähnlich mag es im ersten Fall "Märchental" heißen. Bitte kontrollieren und ersetzen.

    – user unknown
    May 28 at 20:54


















3

















I have a 1950s (I think) postcard of a girl surrounded by flowers with "Marchentalender" written below. Does anyone know what it means?



Also, I have a postcard with the description Das ubertreteneVerbot. Can anyone help with translations?










share|improve this question
























  • 22





    You have, we don't. Please provide a picture.

    – LangLangC
    May 27 at 16:20











  • Ist es vielleicht "Das übertretene Verbot"? Mir liegen die Postkarten nicht vor, aber Zusammenschreibungen mit Camelcase sind im Deutschen grundsätzlich falsch, außer in Abkürzungen (GmbH, BaFöG) und "ubertretene" kein Wort. Ähnlich mag es im ersten Fall "Märchental" heißen. Bitte kontrollieren und ersetzen.

    – user unknown
    May 28 at 20:54














3












3








3


2






I have a 1950s (I think) postcard of a girl surrounded by flowers with "Marchentalender" written below. Does anyone know what it means?



Also, I have a postcard with the description Das ubertreteneVerbot. Can anyone help with translations?










share|improve this question
















I have a 1950s (I think) postcard of a girl surrounded by flowers with "Marchentalender" written below. Does anyone know what it means?



Also, I have a postcard with the description Das ubertreteneVerbot. Can anyone help with translations?







meaning






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question



share|improve this question








edited May 28 at 11:36









Iris

7,3142 gold badges21 silver badges51 bronze badges




7,3142 gold badges21 silver badges51 bronze badges










asked May 27 at 13:49









Dorothy J StricklandDorothy J Strickland

221 silver badge2 bronze badges




221 silver badge2 bronze badges











  • 22





    You have, we don't. Please provide a picture.

    – LangLangC
    May 27 at 16:20











  • Ist es vielleicht "Das übertretene Verbot"? Mir liegen die Postkarten nicht vor, aber Zusammenschreibungen mit Camelcase sind im Deutschen grundsätzlich falsch, außer in Abkürzungen (GmbH, BaFöG) und "ubertretene" kein Wort. Ähnlich mag es im ersten Fall "Märchental" heißen. Bitte kontrollieren und ersetzen.

    – user unknown
    May 28 at 20:54














  • 22





    You have, we don't. Please provide a picture.

    – LangLangC
    May 27 at 16:20











  • Ist es vielleicht "Das übertretene Verbot"? Mir liegen die Postkarten nicht vor, aber Zusammenschreibungen mit Camelcase sind im Deutschen grundsätzlich falsch, außer in Abkürzungen (GmbH, BaFöG) und "ubertretene" kein Wort. Ähnlich mag es im ersten Fall "Märchental" heißen. Bitte kontrollieren und ersetzen.

    – user unknown
    May 28 at 20:54








22




22





You have, we don't. Please provide a picture.

– LangLangC
May 27 at 16:20





You have, we don't. Please provide a picture.

– LangLangC
May 27 at 16:20













Ist es vielleicht "Das übertretene Verbot"? Mir liegen die Postkarten nicht vor, aber Zusammenschreibungen mit Camelcase sind im Deutschen grundsätzlich falsch, außer in Abkürzungen (GmbH, BaFöG) und "ubertretene" kein Wort. Ähnlich mag es im ersten Fall "Märchental" heißen. Bitte kontrollieren und ersetzen.

– user unknown
May 28 at 20:54





Ist es vielleicht "Das übertretene Verbot"? Mir liegen die Postkarten nicht vor, aber Zusammenschreibungen mit Camelcase sind im Deutschen grundsätzlich falsch, außer in Abkürzungen (GmbH, BaFöG) und "ubertretene" kein Wort. Ähnlich mag es im ersten Fall "Märchental" heißen. Bitte kontrollieren und ersetzen.

– user unknown
May 28 at 20:54










5 Answers
5






active

oldest

votes


















38


















It would help to see a picture to confirm.



However, I am pretty sure the first card says "Märchenkalender" (fairy tale calendar) - and you




  1. missed to type the diacritics in Märchen (please note that these are not just decorations in German; hence, if your keyboard is lacking the umlauts ä, ö or ü, you should type ae, oe or ue instead)

  2. misread an k for a t, which can happen in some fonts (please read this Wikipedia section for an example)




Your second example lacks the diacritics as well. It should be "Das übertretene Verbot" - and it seems to be the German title of a Finnish fairy tale. You can find a German version here.






share|improve this answer
























  • 2





    Thanks so much. That makes perfect sense.

    – Dorothy J Strickland
    May 27 at 15:39






  • 7





    @DorothyJStrickland If the answer has helped you, please upvote and accept it as outlined in the tour so that others will know this question need no further answers.

    – zovits
    May 28 at 8:19






  • 1





    +1 for solving by the somewhat flawed description alone!

    – Alexander Kosubek
    May 29 at 10:19



















12


















The word Marchentalender does not exist. However, from the context one can infer that the word is probably Märchenkalender.



The word Märchenkalender is a composition of Märchen, meaning fairy tale, and Kalender, meaning calendar. Therefore, a Märchenkalender is a fairy tale calendar.



The words das übertretene Verbot may be translated as the violated ban.






share|improve this answer
























  • 1





    Many thanks. Most helpful.

    – Dorothy J Strickland
    May 27 at 15:39



















1


















Another less probable interpretation could be that it means "Märchental Ender", meaning "Fairy tale vally Ender". While I can find locations that describe themselves as Märchental I can not find anything for Ender.



The "Märchenkalender" is more probable I think, meaning "Fairy tale calendar", but we can not be sure without a picture.



The second phrase is correctly spelled "das übertretene Verbot". Which can be translated to "the transgressed ban/prohibition"






share|improve this answer


































    1


















    It's far-fetched, but it could actually be Marchentalender (and not a misreading of Märchenkalender). Actually seeing a picture of that photograph would help...



    What could Marchentalender mean if that is truly what's written there?



    Marchental is a location near Wilder Kaiser (a mountain) in Austria. Prepending a first name, and sometimes a last name with either a profession or location to distinguish between people is not at all uncommon in the south.

    Such as der Eisenbahn-Müller, or der Kugler-Sepp, or der Marchental-Alois. Or, well, why not... der Marchental-Ender (im Gegensatz zum Speichersee-Ender).



    It so happens that Ender is a not too uncommon last name in Austria and even a (albeit very rare) first name. So... that would generally be possible. Something that orginates from that particular Ender (a drawing?) might be called or labeled Marchentalender.






    share|improve this answer


































      0


















      Das übertretene Verbot means the violated prohibition (there are a few verbs which would reflect the same meaning); but it's little a difficult to find the best-matching verb by the title only... while I'd suspect the meaning to be compliance propaganda of whatever kind, probably in form of a Groschenroman.



      And concerning that strange word, which isn't understandable German... a picture would help much, since some people can still read Old-German (you might have misread that) - I would bet it reads Mädchenkalender; something alike the Bayerischer Jungbauernkalender "Girls Edition", where the main key-words are girls and calendar.



      Märchen and Mädchen have a whole different meaning ...the front-page should tell which one it is.






      share|improve this answer






























        Your Answer








        StackExchange.ready(function() {
        var channelOptions = {
        tags: "".split(" "),
        id: "253"
        };
        initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

        StackExchange.using("externalEditor", function() {
        // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
        if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
        StackExchange.using("snippets", function() {
        createEditor();
        });
        }
        else {
        createEditor();
        }
        });

        function createEditor() {
        StackExchange.prepareEditor({
        heartbeatType: 'answer',
        autoActivateHeartbeat: false,
        convertImagesToLinks: false,
        noModals: true,
        showLowRepImageUploadWarning: true,
        reputationToPostImages: null,
        bindNavPrevention: true,
        postfix: "",
        imageUploader: {
        brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
        contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"u003ecc by-sa 4.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
        allowUrls: true
        },
        noCode: true, onDemand: true,
        discardSelector: ".discard-answer"
        ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
        });


        }
        });















        draft saved

        draft discarded
















        StackExchange.ready(
        function () {
        StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f52407%2fwhat-does-marchentalender-on-the-front-of-a-postcard-mean%23new-answer', 'question_page');
        }
        );

        Post as a guest















        Required, but never shown

























        5 Answers
        5






        active

        oldest

        votes








        5 Answers
        5






        active

        oldest

        votes









        active

        oldest

        votes






        active

        oldest

        votes









        38


















        It would help to see a picture to confirm.



        However, I am pretty sure the first card says "Märchenkalender" (fairy tale calendar) - and you




        1. missed to type the diacritics in Märchen (please note that these are not just decorations in German; hence, if your keyboard is lacking the umlauts ä, ö or ü, you should type ae, oe or ue instead)

        2. misread an k for a t, which can happen in some fonts (please read this Wikipedia section for an example)




        Your second example lacks the diacritics as well. It should be "Das übertretene Verbot" - and it seems to be the German title of a Finnish fairy tale. You can find a German version here.






        share|improve this answer
























        • 2





          Thanks so much. That makes perfect sense.

          – Dorothy J Strickland
          May 27 at 15:39






        • 7





          @DorothyJStrickland If the answer has helped you, please upvote and accept it as outlined in the tour so that others will know this question need no further answers.

          – zovits
          May 28 at 8:19






        • 1





          +1 for solving by the somewhat flawed description alone!

          – Alexander Kosubek
          May 29 at 10:19
















        38


















        It would help to see a picture to confirm.



        However, I am pretty sure the first card says "Märchenkalender" (fairy tale calendar) - and you




        1. missed to type the diacritics in Märchen (please note that these are not just decorations in German; hence, if your keyboard is lacking the umlauts ä, ö or ü, you should type ae, oe or ue instead)

        2. misread an k for a t, which can happen in some fonts (please read this Wikipedia section for an example)




        Your second example lacks the diacritics as well. It should be "Das übertretene Verbot" - and it seems to be the German title of a Finnish fairy tale. You can find a German version here.






        share|improve this answer
























        • 2





          Thanks so much. That makes perfect sense.

          – Dorothy J Strickland
          May 27 at 15:39






        • 7





          @DorothyJStrickland If the answer has helped you, please upvote and accept it as outlined in the tour so that others will know this question need no further answers.

          – zovits
          May 28 at 8:19






        • 1





          +1 for solving by the somewhat flawed description alone!

          – Alexander Kosubek
          May 29 at 10:19














        38














        38










        38









        It would help to see a picture to confirm.



        However, I am pretty sure the first card says "Märchenkalender" (fairy tale calendar) - and you




        1. missed to type the diacritics in Märchen (please note that these are not just decorations in German; hence, if your keyboard is lacking the umlauts ä, ö or ü, you should type ae, oe or ue instead)

        2. misread an k for a t, which can happen in some fonts (please read this Wikipedia section for an example)




        Your second example lacks the diacritics as well. It should be "Das übertretene Verbot" - and it seems to be the German title of a Finnish fairy tale. You can find a German version here.






        share|improve this answer
















        It would help to see a picture to confirm.



        However, I am pretty sure the first card says "Märchenkalender" (fairy tale calendar) - and you




        1. missed to type the diacritics in Märchen (please note that these are not just decorations in German; hence, if your keyboard is lacking the umlauts ä, ö or ü, you should type ae, oe or ue instead)

        2. misread an k for a t, which can happen in some fonts (please read this Wikipedia section for an example)




        Your second example lacks the diacritics as well. It should be "Das übertretene Verbot" - and it seems to be the German title of a Finnish fairy tale. You can find a German version here.







        share|improve this answer















        share|improve this answer




        share|improve this answer



        share|improve this answer








        edited May 28 at 11:06

























        answered May 27 at 14:07









        ArsakArsak

        2,91011 silver badges26 bronze badges




        2,91011 silver badges26 bronze badges











        • 2





          Thanks so much. That makes perfect sense.

          – Dorothy J Strickland
          May 27 at 15:39






        • 7





          @DorothyJStrickland If the answer has helped you, please upvote and accept it as outlined in the tour so that others will know this question need no further answers.

          – zovits
          May 28 at 8:19






        • 1





          +1 for solving by the somewhat flawed description alone!

          – Alexander Kosubek
          May 29 at 10:19














        • 2





          Thanks so much. That makes perfect sense.

          – Dorothy J Strickland
          May 27 at 15:39






        • 7





          @DorothyJStrickland If the answer has helped you, please upvote and accept it as outlined in the tour so that others will know this question need no further answers.

          – zovits
          May 28 at 8:19






        • 1





          +1 for solving by the somewhat flawed description alone!

          – Alexander Kosubek
          May 29 at 10:19








        2




        2





        Thanks so much. That makes perfect sense.

        – Dorothy J Strickland
        May 27 at 15:39





        Thanks so much. That makes perfect sense.

        – Dorothy J Strickland
        May 27 at 15:39




        7




        7





        @DorothyJStrickland If the answer has helped you, please upvote and accept it as outlined in the tour so that others will know this question need no further answers.

        – zovits
        May 28 at 8:19





        @DorothyJStrickland If the answer has helped you, please upvote and accept it as outlined in the tour so that others will know this question need no further answers.

        – zovits
        May 28 at 8:19




        1




        1





        +1 for solving by the somewhat flawed description alone!

        – Alexander Kosubek
        May 29 at 10:19





        +1 for solving by the somewhat flawed description alone!

        – Alexander Kosubek
        May 29 at 10:19













        12


















        The word Marchentalender does not exist. However, from the context one can infer that the word is probably Märchenkalender.



        The word Märchenkalender is a composition of Märchen, meaning fairy tale, and Kalender, meaning calendar. Therefore, a Märchenkalender is a fairy tale calendar.



        The words das übertretene Verbot may be translated as the violated ban.






        share|improve this answer
























        • 1





          Many thanks. Most helpful.

          – Dorothy J Strickland
          May 27 at 15:39
















        12


















        The word Marchentalender does not exist. However, from the context one can infer that the word is probably Märchenkalender.



        The word Märchenkalender is a composition of Märchen, meaning fairy tale, and Kalender, meaning calendar. Therefore, a Märchenkalender is a fairy tale calendar.



        The words das übertretene Verbot may be translated as the violated ban.






        share|improve this answer
























        • 1





          Many thanks. Most helpful.

          – Dorothy J Strickland
          May 27 at 15:39














        12














        12










        12









        The word Marchentalender does not exist. However, from the context one can infer that the word is probably Märchenkalender.



        The word Märchenkalender is a composition of Märchen, meaning fairy tale, and Kalender, meaning calendar. Therefore, a Märchenkalender is a fairy tale calendar.



        The words das übertretene Verbot may be translated as the violated ban.






        share|improve this answer
















        The word Marchentalender does not exist. However, from the context one can infer that the word is probably Märchenkalender.



        The word Märchenkalender is a composition of Märchen, meaning fairy tale, and Kalender, meaning calendar. Therefore, a Märchenkalender is a fairy tale calendar.



        The words das übertretene Verbot may be translated as the violated ban.







        share|improve this answer















        share|improve this answer




        share|improve this answer



        share|improve this answer








        edited May 27 at 14:54









        Carsten S

        14.4k2 gold badges29 silver badges65 bronze badges




        14.4k2 gold badges29 silver badges65 bronze badges










        answered May 27 at 14:00









        Björn FriedrichBjörn Friedrich

        9,8392 gold badges18 silver badges47 bronze badges




        9,8392 gold badges18 silver badges47 bronze badges











        • 1





          Many thanks. Most helpful.

          – Dorothy J Strickland
          May 27 at 15:39














        • 1





          Many thanks. Most helpful.

          – Dorothy J Strickland
          May 27 at 15:39








        1




        1





        Many thanks. Most helpful.

        – Dorothy J Strickland
        May 27 at 15:39





        Many thanks. Most helpful.

        – Dorothy J Strickland
        May 27 at 15:39











        1


















        Another less probable interpretation could be that it means "Märchental Ender", meaning "Fairy tale vally Ender". While I can find locations that describe themselves as Märchental I can not find anything for Ender.



        The "Märchenkalender" is more probable I think, meaning "Fairy tale calendar", but we can not be sure without a picture.



        The second phrase is correctly spelled "das übertretene Verbot". Which can be translated to "the transgressed ban/prohibition"






        share|improve this answer































          1


















          Another less probable interpretation could be that it means "Märchental Ender", meaning "Fairy tale vally Ender". While I can find locations that describe themselves as Märchental I can not find anything for Ender.



          The "Märchenkalender" is more probable I think, meaning "Fairy tale calendar", but we can not be sure without a picture.



          The second phrase is correctly spelled "das übertretene Verbot". Which can be translated to "the transgressed ban/prohibition"






          share|improve this answer





























            1














            1










            1









            Another less probable interpretation could be that it means "Märchental Ender", meaning "Fairy tale vally Ender". While I can find locations that describe themselves as Märchental I can not find anything for Ender.



            The "Märchenkalender" is more probable I think, meaning "Fairy tale calendar", but we can not be sure without a picture.



            The second phrase is correctly spelled "das übertretene Verbot". Which can be translated to "the transgressed ban/prohibition"






            share|improve this answer














            Another less probable interpretation could be that it means "Märchental Ender", meaning "Fairy tale vally Ender". While I can find locations that describe themselves as Märchental I can not find anything for Ender.



            The "Märchenkalender" is more probable I think, meaning "Fairy tale calendar", but we can not be sure without a picture.



            The second phrase is correctly spelled "das übertretene Verbot". Which can be translated to "the transgressed ban/prohibition"







            share|improve this answer













            share|improve this answer




            share|improve this answer



            share|improve this answer










            answered May 29 at 8:36









            Kami KazeKami Kaze

            1593 bronze badges




            1593 bronze badges


























                1


















                It's far-fetched, but it could actually be Marchentalender (and not a misreading of Märchenkalender). Actually seeing a picture of that photograph would help...



                What could Marchentalender mean if that is truly what's written there?



                Marchental is a location near Wilder Kaiser (a mountain) in Austria. Prepending a first name, and sometimes a last name with either a profession or location to distinguish between people is not at all uncommon in the south.

                Such as der Eisenbahn-Müller, or der Kugler-Sepp, or der Marchental-Alois. Or, well, why not... der Marchental-Ender (im Gegensatz zum Speichersee-Ender).



                It so happens that Ender is a not too uncommon last name in Austria and even a (albeit very rare) first name. So... that would generally be possible. Something that orginates from that particular Ender (a drawing?) might be called or labeled Marchentalender.






                share|improve this answer































                  1


















                  It's far-fetched, but it could actually be Marchentalender (and not a misreading of Märchenkalender). Actually seeing a picture of that photograph would help...



                  What could Marchentalender mean if that is truly what's written there?



                  Marchental is a location near Wilder Kaiser (a mountain) in Austria. Prepending a first name, and sometimes a last name with either a profession or location to distinguish between people is not at all uncommon in the south.

                  Such as der Eisenbahn-Müller, or der Kugler-Sepp, or der Marchental-Alois. Or, well, why not... der Marchental-Ender (im Gegensatz zum Speichersee-Ender).



                  It so happens that Ender is a not too uncommon last name in Austria and even a (albeit very rare) first name. So... that would generally be possible. Something that orginates from that particular Ender (a drawing?) might be called or labeled Marchentalender.






                  share|improve this answer





























                    1














                    1










                    1









                    It's far-fetched, but it could actually be Marchentalender (and not a misreading of Märchenkalender). Actually seeing a picture of that photograph would help...



                    What could Marchentalender mean if that is truly what's written there?



                    Marchental is a location near Wilder Kaiser (a mountain) in Austria. Prepending a first name, and sometimes a last name with either a profession or location to distinguish between people is not at all uncommon in the south.

                    Such as der Eisenbahn-Müller, or der Kugler-Sepp, or der Marchental-Alois. Or, well, why not... der Marchental-Ender (im Gegensatz zum Speichersee-Ender).



                    It so happens that Ender is a not too uncommon last name in Austria and even a (albeit very rare) first name. So... that would generally be possible. Something that orginates from that particular Ender (a drawing?) might be called or labeled Marchentalender.






                    share|improve this answer














                    It's far-fetched, but it could actually be Marchentalender (and not a misreading of Märchenkalender). Actually seeing a picture of that photograph would help...



                    What could Marchentalender mean if that is truly what's written there?



                    Marchental is a location near Wilder Kaiser (a mountain) in Austria. Prepending a first name, and sometimes a last name with either a profession or location to distinguish between people is not at all uncommon in the south.

                    Such as der Eisenbahn-Müller, or der Kugler-Sepp, or der Marchental-Alois. Or, well, why not... der Marchental-Ender (im Gegensatz zum Speichersee-Ender).



                    It so happens that Ender is a not too uncommon last name in Austria and even a (albeit very rare) first name. So... that would generally be possible. Something that orginates from that particular Ender (a drawing?) might be called or labeled Marchentalender.







                    share|improve this answer













                    share|improve this answer




                    share|improve this answer



                    share|improve this answer










                    answered May 29 at 10:47









                    DamonDamon

                    2721 silver badge4 bronze badges




                    2721 silver badge4 bronze badges


























                        0


















                        Das übertretene Verbot means the violated prohibition (there are a few verbs which would reflect the same meaning); but it's little a difficult to find the best-matching verb by the title only... while I'd suspect the meaning to be compliance propaganda of whatever kind, probably in form of a Groschenroman.



                        And concerning that strange word, which isn't understandable German... a picture would help much, since some people can still read Old-German (you might have misread that) - I would bet it reads Mädchenkalender; something alike the Bayerischer Jungbauernkalender "Girls Edition", where the main key-words are girls and calendar.



                        Märchen and Mädchen have a whole different meaning ...the front-page should tell which one it is.






                        share|improve this answer

































                          0


















                          Das übertretene Verbot means the violated prohibition (there are a few verbs which would reflect the same meaning); but it's little a difficult to find the best-matching verb by the title only... while I'd suspect the meaning to be compliance propaganda of whatever kind, probably in form of a Groschenroman.



                          And concerning that strange word, which isn't understandable German... a picture would help much, since some people can still read Old-German (you might have misread that) - I would bet it reads Mädchenkalender; something alike the Bayerischer Jungbauernkalender "Girls Edition", where the main key-words are girls and calendar.



                          Märchen and Mädchen have a whole different meaning ...the front-page should tell which one it is.






                          share|improve this answer































                            0














                            0










                            0









                            Das übertretene Verbot means the violated prohibition (there are a few verbs which would reflect the same meaning); but it's little a difficult to find the best-matching verb by the title only... while I'd suspect the meaning to be compliance propaganda of whatever kind, probably in form of a Groschenroman.



                            And concerning that strange word, which isn't understandable German... a picture would help much, since some people can still read Old-German (you might have misread that) - I would bet it reads Mädchenkalender; something alike the Bayerischer Jungbauernkalender "Girls Edition", where the main key-words are girls and calendar.



                            Märchen and Mädchen have a whole different meaning ...the front-page should tell which one it is.






                            share|improve this answer
















                            Das übertretene Verbot means the violated prohibition (there are a few verbs which would reflect the same meaning); but it's little a difficult to find the best-matching verb by the title only... while I'd suspect the meaning to be compliance propaganda of whatever kind, probably in form of a Groschenroman.



                            And concerning that strange word, which isn't understandable German... a picture would help much, since some people can still read Old-German (you might have misread that) - I would bet it reads Mädchenkalender; something alike the Bayerischer Jungbauernkalender "Girls Edition", where the main key-words are girls and calendar.



                            Märchen and Mädchen have a whole different meaning ...the front-page should tell which one it is.







                            share|improve this answer















                            share|improve this answer




                            share|improve this answer



                            share|improve this answer








                            edited May 29 at 17:33

























                            answered May 29 at 17:04









                            Martin ZeitlerMartin Zeitler

                            2611 silver badge6 bronze badges




                            2611 silver badge6 bronze badges


































                                draft saved

                                draft discarded



















































                                Thanks for contributing an answer to German Language Stack Exchange!


                                • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                                But avoid



                                • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                                • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                                To learn more, see our tips on writing great answers.




                                draft saved


                                draft discarded














                                StackExchange.ready(
                                function () {
                                StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f52407%2fwhat-does-marchentalender-on-the-front-of-a-postcard-mean%23new-answer', 'question_page');
                                }
                                );

                                Post as a guest















                                Required, but never shown





















































                                Required, but never shown














                                Required, but never shown












                                Required, but never shown







                                Required, but never shown

































                                Required, but never shown














                                Required, but never shown












                                Required, but never shown







                                Required, but never shown







                                Popular posts from this blog

                                He _____ here since 1970 . Answer needed [closed]What does “since he was so high” mean?Meaning of “catch birds for”?How do I ensure “since” takes the meaning I want?“Who cares here” meaningWhat does “right round toward” mean?the time tense (had now been detected)What does the phrase “ring around the roses” mean here?Correct usage of “visited upon”Meaning of “foiled rail sabotage bid”It was the third time I had gone to Rome or It is the third time I had been to Rome

                                Bunad

                                Færeyskur hestur Heimild | Tengill | Tilvísanir | LeiðsagnarvalRossið - síða um færeyska hrossið á færeyskuGott ár hjá færeyska hestinum