What does “playing the usual kabuki” mean?





.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty{
margin-bottom:0;
}








1

















What does "playing the usual kabuki" mean in the following excerpt from the Japan Times of May 24? And is this a common expression?




Japan can score big in the eyes of Trump if it quickly provides an “easy win” to Trump without having trade negotiators playing the usual kabuki of trying to protect the domestic market until the very end.











share|improve this question



































    1

















    What does "playing the usual kabuki" mean in the following excerpt from the Japan Times of May 24? And is this a common expression?




    Japan can score big in the eyes of Trump if it quickly provides an “easy win” to Trump without having trade negotiators playing the usual kabuki of trying to protect the domestic market until the very end.











    share|improve this question































      1












      1








      1








      What does "playing the usual kabuki" mean in the following excerpt from the Japan Times of May 24? And is this a common expression?




      Japan can score big in the eyes of Trump if it quickly provides an “easy win” to Trump without having trade negotiators playing the usual kabuki of trying to protect the domestic market until the very end.











      share|improve this question
















      What does "playing the usual kabuki" mean in the following excerpt from the Japan Times of May 24? And is this a common expression?




      Japan can score big in the eyes of Trump if it quickly provides an “easy win” to Trump without having trade negotiators playing the usual kabuki of trying to protect the domestic market until the very end.








      expressions






      share|improve this question















      share|improve this question













      share|improve this question




      share|improve this question



      share|improve this question








      edited May 28 at 13:14









      Robusto

      132k31 gold badges320 silver badges534 bronze badges




      132k31 gold badges320 silver badges534 bronze badges










      asked May 28 at 9:52









      FujibeiFujibei

      1,01510 gold badges24 silver badges33 bronze badges




      1,01510 gold badges24 silver badges33 bronze badges

























          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes


















          1


















          This would not be a standard American English idiom as kabuki theater isn't common in the US. However, the context would be understood as the similar phrase "the usual song and dance", just substituting some Japanese flavor. In other words, the sentence is saying that instead of difficult negotiations featuring hard lines and begrudging compromises, by giving a Trump something he can boast about quickly, Japan is likely to see favorable treatment on future requests or implementation.






          share|improve this answer



























          • You're right and +1, but this answer would be improved with an example or two of "the usual song and dance" being used in English.

            – Robusto
            May 28 at 13:15






          • 1





            The dance may not be common in the US but the idiom 'kabuki theater' meaning 'stylized, mostly meaningless acts that are characteristic of a group' is common enough. In fact, common enough that there are calls to not use it anymore.

            – Mitch
            May 28 at 13:53



















          0



















          Kabuki theater




          is literally one kind of dramatic presentation in Japanese culture, with some very particular tropes. The term is used as such in travel guides in English for Japan.



          But in other discourse, its meaning is metaphorical. Because of the history of English speakers viewing such performances, 'kabuki theater' usually means




          political showmanship or empty show emphasizing style and words over substance.




          The phrase




          ...trade negotiators playing the usual kabuki of trying to...




          is just a slight rewording. Other ways of saying it are "a bunch of kabuki theater".






          share|improve this answer




























            Your Answer








            StackExchange.ready(function() {
            var channelOptions = {
            tags: "".split(" "),
            id: "97"
            };
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function() {
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
            StackExchange.using("snippets", function() {
            createEditor();
            });
            }
            else {
            createEditor();
            }
            });

            function createEditor() {
            StackExchange.prepareEditor({
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader: {
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"u003ecc by-sa 4.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            },
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            });


            }
            });















            draft saved

            draft discarded
















            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f499941%2fwhat-does-playing-the-usual-kabuki-mean%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown


























            2 Answers
            2






            active

            oldest

            votes








            2 Answers
            2






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            1


















            This would not be a standard American English idiom as kabuki theater isn't common in the US. However, the context would be understood as the similar phrase "the usual song and dance", just substituting some Japanese flavor. In other words, the sentence is saying that instead of difficult negotiations featuring hard lines and begrudging compromises, by giving a Trump something he can boast about quickly, Japan is likely to see favorable treatment on future requests or implementation.






            share|improve this answer



























            • You're right and +1, but this answer would be improved with an example or two of "the usual song and dance" being used in English.

              – Robusto
              May 28 at 13:15






            • 1





              The dance may not be common in the US but the idiom 'kabuki theater' meaning 'stylized, mostly meaningless acts that are characteristic of a group' is common enough. In fact, common enough that there are calls to not use it anymore.

              – Mitch
              May 28 at 13:53
















            1


















            This would not be a standard American English idiom as kabuki theater isn't common in the US. However, the context would be understood as the similar phrase "the usual song and dance", just substituting some Japanese flavor. In other words, the sentence is saying that instead of difficult negotiations featuring hard lines and begrudging compromises, by giving a Trump something he can boast about quickly, Japan is likely to see favorable treatment on future requests or implementation.






            share|improve this answer



























            • You're right and +1, but this answer would be improved with an example or two of "the usual song and dance" being used in English.

              – Robusto
              May 28 at 13:15






            • 1





              The dance may not be common in the US but the idiom 'kabuki theater' meaning 'stylized, mostly meaningless acts that are characteristic of a group' is common enough. In fact, common enough that there are calls to not use it anymore.

              – Mitch
              May 28 at 13:53














            1














            1










            1









            This would not be a standard American English idiom as kabuki theater isn't common in the US. However, the context would be understood as the similar phrase "the usual song and dance", just substituting some Japanese flavor. In other words, the sentence is saying that instead of difficult negotiations featuring hard lines and begrudging compromises, by giving a Trump something he can boast about quickly, Japan is likely to see favorable treatment on future requests or implementation.






            share|improve this answer














            This would not be a standard American English idiom as kabuki theater isn't common in the US. However, the context would be understood as the similar phrase "the usual song and dance", just substituting some Japanese flavor. In other words, the sentence is saying that instead of difficult negotiations featuring hard lines and begrudging compromises, by giving a Trump something he can boast about quickly, Japan is likely to see favorable treatment on future requests or implementation.







            share|improve this answer













            share|improve this answer




            share|improve this answer



            share|improve this answer










            answered May 28 at 13:09









            pboss3010pboss3010

            3181 silver badge4 bronze badges




            3181 silver badge4 bronze badges
















            • You're right and +1, but this answer would be improved with an example or two of "the usual song and dance" being used in English.

              – Robusto
              May 28 at 13:15






            • 1





              The dance may not be common in the US but the idiom 'kabuki theater' meaning 'stylized, mostly meaningless acts that are characteristic of a group' is common enough. In fact, common enough that there are calls to not use it anymore.

              – Mitch
              May 28 at 13:53



















            • You're right and +1, but this answer would be improved with an example or two of "the usual song and dance" being used in English.

              – Robusto
              May 28 at 13:15






            • 1





              The dance may not be common in the US but the idiom 'kabuki theater' meaning 'stylized, mostly meaningless acts that are characteristic of a group' is common enough. In fact, common enough that there are calls to not use it anymore.

              – Mitch
              May 28 at 13:53

















            You're right and +1, but this answer would be improved with an example or two of "the usual song and dance" being used in English.

            – Robusto
            May 28 at 13:15





            You're right and +1, but this answer would be improved with an example or two of "the usual song and dance" being used in English.

            – Robusto
            May 28 at 13:15




            1




            1





            The dance may not be common in the US but the idiom 'kabuki theater' meaning 'stylized, mostly meaningless acts that are characteristic of a group' is common enough. In fact, common enough that there are calls to not use it anymore.

            – Mitch
            May 28 at 13:53





            The dance may not be common in the US but the idiom 'kabuki theater' meaning 'stylized, mostly meaningless acts that are characteristic of a group' is common enough. In fact, common enough that there are calls to not use it anymore.

            – Mitch
            May 28 at 13:53













            0



















            Kabuki theater




            is literally one kind of dramatic presentation in Japanese culture, with some very particular tropes. The term is used as such in travel guides in English for Japan.



            But in other discourse, its meaning is metaphorical. Because of the history of English speakers viewing such performances, 'kabuki theater' usually means




            political showmanship or empty show emphasizing style and words over substance.




            The phrase




            ...trade negotiators playing the usual kabuki of trying to...




            is just a slight rewording. Other ways of saying it are "a bunch of kabuki theater".






            share|improve this answer































              0



















              Kabuki theater




              is literally one kind of dramatic presentation in Japanese culture, with some very particular tropes. The term is used as such in travel guides in English for Japan.



              But in other discourse, its meaning is metaphorical. Because of the history of English speakers viewing such performances, 'kabuki theater' usually means




              political showmanship or empty show emphasizing style and words over substance.




              The phrase




              ...trade negotiators playing the usual kabuki of trying to...




              is just a slight rewording. Other ways of saying it are "a bunch of kabuki theater".






              share|improve this answer





























                0














                0










                0










                Kabuki theater




                is literally one kind of dramatic presentation in Japanese culture, with some very particular tropes. The term is used as such in travel guides in English for Japan.



                But in other discourse, its meaning is metaphorical. Because of the history of English speakers viewing such performances, 'kabuki theater' usually means




                political showmanship or empty show emphasizing style and words over substance.




                The phrase




                ...trade negotiators playing the usual kabuki of trying to...




                is just a slight rewording. Other ways of saying it are "a bunch of kabuki theater".






                share|improve this answer















                Kabuki theater




                is literally one kind of dramatic presentation in Japanese culture, with some very particular tropes. The term is used as such in travel guides in English for Japan.



                But in other discourse, its meaning is metaphorical. Because of the history of English speakers viewing such performances, 'kabuki theater' usually means




                political showmanship or empty show emphasizing style and words over substance.




                The phrase




                ...trade negotiators playing the usual kabuki of trying to...




                is just a slight rewording. Other ways of saying it are "a bunch of kabuki theater".







                share|improve this answer













                share|improve this answer




                share|improve this answer



                share|improve this answer










                answered May 28 at 18:50









                MitchMitch

                55.6k17 gold badges112 silver badges230 bronze badges




                55.6k17 gold badges112 silver badges230 bronze badges


































                    draft saved

                    draft discarded



















































                    Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid



                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function () {
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f499941%2fwhat-does-playing-the-usual-kabuki-mean%23new-answer', 'question_page');
                    }
                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown









                    Popular posts from this blog

                    He _____ here since 1970 . Answer needed [closed]What does “since he was so high” mean?Meaning of “catch birds for”?How do I ensure “since” takes the meaning I want?“Who cares here” meaningWhat does “right round toward” mean?the time tense (had now been detected)What does the phrase “ring around the roses” mean here?Correct usage of “visited upon”Meaning of “foiled rail sabotage bid”It was the third time I had gone to Rome or It is the third time I had been to Rome

                    Bunad

                    Færeyskur hestur Heimild | Tengill | Tilvísanir | LeiðsagnarvalRossið - síða um færeyska hrossið á færeyskuGott ár hjá færeyska hestinum