Metaphor or idiom?












1















My partner and I were discussing rearranging our bedroom. He said that moving the bed would be "a big lift".



The conversation continued and he referred to "a big lift" as an idiom. I replied that the phrase is a metaphor for weightlifting.



Much like this "rain check" question already posed, can a phrase be both a metaphor and an idiom? Specifically, is the phrase "a big lift" a metaphor? Is it an idiom?










share|improve this question







New contributor




Sara N. is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





















  • How far did a dictionary get you?

    – WS2
    13 hours ago











  • If, after the bed has been moved, your spirits are raised and the room acquires an exuberant atmosphere, then 'big lift' is a metaphor. If the big lift is a mighty effort then it's plain speech, as Lordology says.

    – Hugh
    12 hours ago











  • If meant in more than a literal sense, I would simply describe the phrase as a pun . . . (And if referencing weightlifting, it would be more a simile than a metaphor.)

    – Jason Bassford
    5 hours ago


















1















My partner and I were discussing rearranging our bedroom. He said that moving the bed would be "a big lift".



The conversation continued and he referred to "a big lift" as an idiom. I replied that the phrase is a metaphor for weightlifting.



Much like this "rain check" question already posed, can a phrase be both a metaphor and an idiom? Specifically, is the phrase "a big lift" a metaphor? Is it an idiom?










share|improve this question







New contributor




Sara N. is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





















  • How far did a dictionary get you?

    – WS2
    13 hours ago











  • If, after the bed has been moved, your spirits are raised and the room acquires an exuberant atmosphere, then 'big lift' is a metaphor. If the big lift is a mighty effort then it's plain speech, as Lordology says.

    – Hugh
    12 hours ago











  • If meant in more than a literal sense, I would simply describe the phrase as a pun . . . (And if referencing weightlifting, it would be more a simile than a metaphor.)

    – Jason Bassford
    5 hours ago
















1












1








1








My partner and I were discussing rearranging our bedroom. He said that moving the bed would be "a big lift".



The conversation continued and he referred to "a big lift" as an idiom. I replied that the phrase is a metaphor for weightlifting.



Much like this "rain check" question already posed, can a phrase be both a metaphor and an idiom? Specifically, is the phrase "a big lift" a metaphor? Is it an idiom?










share|improve this question







New contributor




Sara N. is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.












My partner and I were discussing rearranging our bedroom. He said that moving the bed would be "a big lift".



The conversation continued and he referred to "a big lift" as an idiom. I replied that the phrase is a metaphor for weightlifting.



Much like this "rain check" question already posed, can a phrase be both a metaphor and an idiom? Specifically, is the phrase "a big lift" a metaphor? Is it an idiom?







idioms metaphors






share|improve this question







New contributor




Sara N. is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











share|improve this question







New contributor




Sara N. is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this question




share|improve this question






New contributor




Sara N. is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









asked 13 hours ago









Sara N.Sara N.

61




61




New contributor




Sara N. is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





Sara N. is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






Sara N. is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.













  • How far did a dictionary get you?

    – WS2
    13 hours ago











  • If, after the bed has been moved, your spirits are raised and the room acquires an exuberant atmosphere, then 'big lift' is a metaphor. If the big lift is a mighty effort then it's plain speech, as Lordology says.

    – Hugh
    12 hours ago











  • If meant in more than a literal sense, I would simply describe the phrase as a pun . . . (And if referencing weightlifting, it would be more a simile than a metaphor.)

    – Jason Bassford
    5 hours ago





















  • How far did a dictionary get you?

    – WS2
    13 hours ago











  • If, after the bed has been moved, your spirits are raised and the room acquires an exuberant atmosphere, then 'big lift' is a metaphor. If the big lift is a mighty effort then it's plain speech, as Lordology says.

    – Hugh
    12 hours ago











  • If meant in more than a literal sense, I would simply describe the phrase as a pun . . . (And if referencing weightlifting, it would be more a simile than a metaphor.)

    – Jason Bassford
    5 hours ago



















How far did a dictionary get you?

– WS2
13 hours ago





How far did a dictionary get you?

– WS2
13 hours ago













If, after the bed has been moved, your spirits are raised and the room acquires an exuberant atmosphere, then 'big lift' is a metaphor. If the big lift is a mighty effort then it's plain speech, as Lordology says.

– Hugh
12 hours ago





If, after the bed has been moved, your spirits are raised and the room acquires an exuberant atmosphere, then 'big lift' is a metaphor. If the big lift is a mighty effort then it's plain speech, as Lordology says.

– Hugh
12 hours ago













If meant in more than a literal sense, I would simply describe the phrase as a pun . . . (And if referencing weightlifting, it would be more a simile than a metaphor.)

– Jason Bassford
5 hours ago







If meant in more than a literal sense, I would simply describe the phrase as a pun . . . (And if referencing weightlifting, it would be more a simile than a metaphor.)

– Jason Bassford
5 hours ago












1 Answer
1






active

oldest

votes


















3














It's neither.



'a big lift' is just standard speech.



A metaphor is defined as:




A figure of speech in which a word or phrase is applied to an object or action to which it is not literally applicable.




a big lift does not fit here because it is literally applicable -- moving the bed will presumably be a big lift.



An idiom is defined as:




A group of words established by usage as having a meaning not deducible from those of the individual words




Definitely not this - the meaning is indeed deducible from the context.



I say it's standard speech. Highlighting the aforementioned phrase- Moving the bed will be a big lift, you can just see that it's a statement where the adjective big just describes the action of the lift.



If you were talking about weightlifting as a sport, it would be an idiom, as John Lawler has pointed out. But out of that context, it's just plain English.



Hope this helps!



Both [1] [2] definitions from Oxford Dictionaries.






share|improve this answer


























  • Probably splitting hairs, but a more literal phrasing would be "moving the bed requires/involves a big lift (and then a little haul)." Since the task of moving the bed involves steps besides lifting (at least carrying and putting down), "moving the bed is a big lift" could be considered a synecdoche, which is a subspecies of metaphor.

    – Juhasz
    12 hours ago











  • @Juhasz I understand synecdoche to mean a part of something representing the whole. I can't really see how this could be synecdoche, but maybe I'm just missing something.

    – Lordology
    11 hours ago











  • In saying "moving the bed is a big a lift," you're reducing the task to one of its parts. This is similar to the phrase, "Einstein was a brilliant mind." Einstein was more than a mind, so describing him as a mind is a type of synecdoche. Maybe. Synecdoche describes a range of figurative speech. I think this qualifies, but I could be convinced otherwise.

    – Juhasz
    11 hours ago






  • 1





    In the sports talk of weight-lifting, it is an idiom, a fixed phrase with a specific meaning. Outside that context it's just ordinary English referring to an event of lifting something heavy. The big can mean 'heavy' because that's the way the BIG predicate works in modifying the noun lift. Big things are heavier, after all.

    – John Lawler
    11 hours ago











  • @JohnLawler Thanks, I'll edit to clarify.

    – Lordology
    1 hour ago











Your Answer








StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "97"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});

function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});


}
});






Sara N. is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f491464%2fmetaphor-or-idiom%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown

























1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









3














It's neither.



'a big lift' is just standard speech.



A metaphor is defined as:




A figure of speech in which a word or phrase is applied to an object or action to which it is not literally applicable.




a big lift does not fit here because it is literally applicable -- moving the bed will presumably be a big lift.



An idiom is defined as:




A group of words established by usage as having a meaning not deducible from those of the individual words




Definitely not this - the meaning is indeed deducible from the context.



I say it's standard speech. Highlighting the aforementioned phrase- Moving the bed will be a big lift, you can just see that it's a statement where the adjective big just describes the action of the lift.



If you were talking about weightlifting as a sport, it would be an idiom, as John Lawler has pointed out. But out of that context, it's just plain English.



Hope this helps!



Both [1] [2] definitions from Oxford Dictionaries.






share|improve this answer


























  • Probably splitting hairs, but a more literal phrasing would be "moving the bed requires/involves a big lift (and then a little haul)." Since the task of moving the bed involves steps besides lifting (at least carrying and putting down), "moving the bed is a big lift" could be considered a synecdoche, which is a subspecies of metaphor.

    – Juhasz
    12 hours ago











  • @Juhasz I understand synecdoche to mean a part of something representing the whole. I can't really see how this could be synecdoche, but maybe I'm just missing something.

    – Lordology
    11 hours ago











  • In saying "moving the bed is a big a lift," you're reducing the task to one of its parts. This is similar to the phrase, "Einstein was a brilliant mind." Einstein was more than a mind, so describing him as a mind is a type of synecdoche. Maybe. Synecdoche describes a range of figurative speech. I think this qualifies, but I could be convinced otherwise.

    – Juhasz
    11 hours ago






  • 1





    In the sports talk of weight-lifting, it is an idiom, a fixed phrase with a specific meaning. Outside that context it's just ordinary English referring to an event of lifting something heavy. The big can mean 'heavy' because that's the way the BIG predicate works in modifying the noun lift. Big things are heavier, after all.

    – John Lawler
    11 hours ago











  • @JohnLawler Thanks, I'll edit to clarify.

    – Lordology
    1 hour ago
















3














It's neither.



'a big lift' is just standard speech.



A metaphor is defined as:




A figure of speech in which a word or phrase is applied to an object or action to which it is not literally applicable.




a big lift does not fit here because it is literally applicable -- moving the bed will presumably be a big lift.



An idiom is defined as:




A group of words established by usage as having a meaning not deducible from those of the individual words




Definitely not this - the meaning is indeed deducible from the context.



I say it's standard speech. Highlighting the aforementioned phrase- Moving the bed will be a big lift, you can just see that it's a statement where the adjective big just describes the action of the lift.



If you were talking about weightlifting as a sport, it would be an idiom, as John Lawler has pointed out. But out of that context, it's just plain English.



Hope this helps!



Both [1] [2] definitions from Oxford Dictionaries.






share|improve this answer


























  • Probably splitting hairs, but a more literal phrasing would be "moving the bed requires/involves a big lift (and then a little haul)." Since the task of moving the bed involves steps besides lifting (at least carrying and putting down), "moving the bed is a big lift" could be considered a synecdoche, which is a subspecies of metaphor.

    – Juhasz
    12 hours ago











  • @Juhasz I understand synecdoche to mean a part of something representing the whole. I can't really see how this could be synecdoche, but maybe I'm just missing something.

    – Lordology
    11 hours ago











  • In saying "moving the bed is a big a lift," you're reducing the task to one of its parts. This is similar to the phrase, "Einstein was a brilliant mind." Einstein was more than a mind, so describing him as a mind is a type of synecdoche. Maybe. Synecdoche describes a range of figurative speech. I think this qualifies, but I could be convinced otherwise.

    – Juhasz
    11 hours ago






  • 1





    In the sports talk of weight-lifting, it is an idiom, a fixed phrase with a specific meaning. Outside that context it's just ordinary English referring to an event of lifting something heavy. The big can mean 'heavy' because that's the way the BIG predicate works in modifying the noun lift. Big things are heavier, after all.

    – John Lawler
    11 hours ago











  • @JohnLawler Thanks, I'll edit to clarify.

    – Lordology
    1 hour ago














3












3








3







It's neither.



'a big lift' is just standard speech.



A metaphor is defined as:




A figure of speech in which a word or phrase is applied to an object or action to which it is not literally applicable.




a big lift does not fit here because it is literally applicable -- moving the bed will presumably be a big lift.



An idiom is defined as:




A group of words established by usage as having a meaning not deducible from those of the individual words




Definitely not this - the meaning is indeed deducible from the context.



I say it's standard speech. Highlighting the aforementioned phrase- Moving the bed will be a big lift, you can just see that it's a statement where the adjective big just describes the action of the lift.



If you were talking about weightlifting as a sport, it would be an idiom, as John Lawler has pointed out. But out of that context, it's just plain English.



Hope this helps!



Both [1] [2] definitions from Oxford Dictionaries.






share|improve this answer















It's neither.



'a big lift' is just standard speech.



A metaphor is defined as:




A figure of speech in which a word or phrase is applied to an object or action to which it is not literally applicable.




a big lift does not fit here because it is literally applicable -- moving the bed will presumably be a big lift.



An idiom is defined as:




A group of words established by usage as having a meaning not deducible from those of the individual words




Definitely not this - the meaning is indeed deducible from the context.



I say it's standard speech. Highlighting the aforementioned phrase- Moving the bed will be a big lift, you can just see that it's a statement where the adjective big just describes the action of the lift.



If you were talking about weightlifting as a sport, it would be an idiom, as John Lawler has pointed out. But out of that context, it's just plain English.



Hope this helps!



Both [1] [2] definitions from Oxford Dictionaries.







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited 47 mins ago

























answered 13 hours ago









LordologyLordology

1,444217




1,444217













  • Probably splitting hairs, but a more literal phrasing would be "moving the bed requires/involves a big lift (and then a little haul)." Since the task of moving the bed involves steps besides lifting (at least carrying and putting down), "moving the bed is a big lift" could be considered a synecdoche, which is a subspecies of metaphor.

    – Juhasz
    12 hours ago











  • @Juhasz I understand synecdoche to mean a part of something representing the whole. I can't really see how this could be synecdoche, but maybe I'm just missing something.

    – Lordology
    11 hours ago











  • In saying "moving the bed is a big a lift," you're reducing the task to one of its parts. This is similar to the phrase, "Einstein was a brilliant mind." Einstein was more than a mind, so describing him as a mind is a type of synecdoche. Maybe. Synecdoche describes a range of figurative speech. I think this qualifies, but I could be convinced otherwise.

    – Juhasz
    11 hours ago






  • 1





    In the sports talk of weight-lifting, it is an idiom, a fixed phrase with a specific meaning. Outside that context it's just ordinary English referring to an event of lifting something heavy. The big can mean 'heavy' because that's the way the BIG predicate works in modifying the noun lift. Big things are heavier, after all.

    – John Lawler
    11 hours ago











  • @JohnLawler Thanks, I'll edit to clarify.

    – Lordology
    1 hour ago



















  • Probably splitting hairs, but a more literal phrasing would be "moving the bed requires/involves a big lift (and then a little haul)." Since the task of moving the bed involves steps besides lifting (at least carrying and putting down), "moving the bed is a big lift" could be considered a synecdoche, which is a subspecies of metaphor.

    – Juhasz
    12 hours ago











  • @Juhasz I understand synecdoche to mean a part of something representing the whole. I can't really see how this could be synecdoche, but maybe I'm just missing something.

    – Lordology
    11 hours ago











  • In saying "moving the bed is a big a lift," you're reducing the task to one of its parts. This is similar to the phrase, "Einstein was a brilliant mind." Einstein was more than a mind, so describing him as a mind is a type of synecdoche. Maybe. Synecdoche describes a range of figurative speech. I think this qualifies, but I could be convinced otherwise.

    – Juhasz
    11 hours ago






  • 1





    In the sports talk of weight-lifting, it is an idiom, a fixed phrase with a specific meaning. Outside that context it's just ordinary English referring to an event of lifting something heavy. The big can mean 'heavy' because that's the way the BIG predicate works in modifying the noun lift. Big things are heavier, after all.

    – John Lawler
    11 hours ago











  • @JohnLawler Thanks, I'll edit to clarify.

    – Lordology
    1 hour ago

















Probably splitting hairs, but a more literal phrasing would be "moving the bed requires/involves a big lift (and then a little haul)." Since the task of moving the bed involves steps besides lifting (at least carrying and putting down), "moving the bed is a big lift" could be considered a synecdoche, which is a subspecies of metaphor.

– Juhasz
12 hours ago





Probably splitting hairs, but a more literal phrasing would be "moving the bed requires/involves a big lift (and then a little haul)." Since the task of moving the bed involves steps besides lifting (at least carrying and putting down), "moving the bed is a big lift" could be considered a synecdoche, which is a subspecies of metaphor.

– Juhasz
12 hours ago













@Juhasz I understand synecdoche to mean a part of something representing the whole. I can't really see how this could be synecdoche, but maybe I'm just missing something.

– Lordology
11 hours ago





@Juhasz I understand synecdoche to mean a part of something representing the whole. I can't really see how this could be synecdoche, but maybe I'm just missing something.

– Lordology
11 hours ago













In saying "moving the bed is a big a lift," you're reducing the task to one of its parts. This is similar to the phrase, "Einstein was a brilliant mind." Einstein was more than a mind, so describing him as a mind is a type of synecdoche. Maybe. Synecdoche describes a range of figurative speech. I think this qualifies, but I could be convinced otherwise.

– Juhasz
11 hours ago





In saying "moving the bed is a big a lift," you're reducing the task to one of its parts. This is similar to the phrase, "Einstein was a brilliant mind." Einstein was more than a mind, so describing him as a mind is a type of synecdoche. Maybe. Synecdoche describes a range of figurative speech. I think this qualifies, but I could be convinced otherwise.

– Juhasz
11 hours ago




1




1





In the sports talk of weight-lifting, it is an idiom, a fixed phrase with a specific meaning. Outside that context it's just ordinary English referring to an event of lifting something heavy. The big can mean 'heavy' because that's the way the BIG predicate works in modifying the noun lift. Big things are heavier, after all.

– John Lawler
11 hours ago





In the sports talk of weight-lifting, it is an idiom, a fixed phrase with a specific meaning. Outside that context it's just ordinary English referring to an event of lifting something heavy. The big can mean 'heavy' because that's the way the BIG predicate works in modifying the noun lift. Big things are heavier, after all.

– John Lawler
11 hours ago













@JohnLawler Thanks, I'll edit to clarify.

– Lordology
1 hour ago





@JohnLawler Thanks, I'll edit to clarify.

– Lordology
1 hour ago










Sara N. is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










draft saved

draft discarded


















Sara N. is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.













Sara N. is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












Sara N. is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
















Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f491464%2fmetaphor-or-idiom%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

He _____ here since 1970 . Answer needed [closed]What does “since he was so high” mean?Meaning of “catch birds for”?How do I ensure “since” takes the meaning I want?“Who cares here” meaningWhat does “right round toward” mean?the time tense (had now been detected)What does the phrase “ring around the roses” mean here?Correct usage of “visited upon”Meaning of “foiled rail sabotage bid”It was the third time I had gone to Rome or It is the third time I had been to Rome

Bunad

Færeyskur hestur Heimild | Tengill | Tilvísanir | LeiðsagnarvalRossið - síða um færeyska hrossið á færeyskuGott ár hjá færeyska hestinum