Are the endings “-zation” and “-sation” interchangeable?





.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty{
margin-bottom:0;
}








35

















What is with words that have forms that end both in -zation and -sation, such as localization and localisation?



Many spell checkers recommend -zation.










share|improve this question
























  • 3





    The question was already answered, but for further details, see: en.wikipedia.org/wiki/…

    – Jonik
    Aug 13 '10 at 11:27


















35

















What is with words that have forms that end both in -zation and -sation, such as localization and localisation?



Many spell checkers recommend -zation.










share|improve this question
























  • 3





    The question was already answered, but for further details, see: en.wikipedia.org/wiki/…

    – Jonik
    Aug 13 '10 at 11:27














35












35








35


5






What is with words that have forms that end both in -zation and -sation, such as localization and localisation?



Many spell checkers recommend -zation.










share|improve this question
















What is with words that have forms that end both in -zation and -sation, such as localization and localisation?



Many spell checkers recommend -zation.







american-english british-english orthography ise-ize






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question



share|improve this question








edited Nov 2 '12 at 20:21









RegDwigнt

84.8k31 gold badges286 silver badges385 bronze badges




84.8k31 gold badges286 silver badges385 bronze badges










asked Aug 13 '10 at 10:14









pramodc84pramodc84

3102 gold badges4 silver badges9 bronze badges




3102 gold badges4 silver badges9 bronze badges











  • 3





    The question was already answered, but for further details, see: en.wikipedia.org/wiki/…

    – Jonik
    Aug 13 '10 at 11:27














  • 3





    The question was already answered, but for further details, see: en.wikipedia.org/wiki/…

    – Jonik
    Aug 13 '10 at 11:27








3




3





The question was already answered, but for further details, see: en.wikipedia.org/wiki/…

– Jonik
Aug 13 '10 at 11:27





The question was already answered, but for further details, see: en.wikipedia.org/wiki/…

– Jonik
Aug 13 '10 at 11:27










7 Answers
7






active

oldest

votes


















22


















The "z" is American, the "s" is British. As an American I always use "z" for these words, and apparently many UK spellcheckers do not mark it as wrong and the Oxford English dictionary even gives "organization" as the first spelling, saying (also organisation).



Yet my (US English) Firefox marks the "organisation" variant as misspelled and suggests "organization".



My advice: unless you are writing under guidelines that suggest otherwise, use the "z" form for these words.






share|improve this answer
























  • 4





    Whenever I've marked essays, I've always been perfectly happy with "color"/"colour", "organization"/"organisation". It annoys me that spellcheckers mark the latter spellings of each word as incorrect, and I always change my spellchecker language to British English, just so it covers both.

    – Vincent McNabb
    Aug 13 '10 at 11:26






  • 5





    True. As long as usage is consistent, there's usually no problem either way.

    – Noldorin
    Aug 13 '10 at 11:30






  • 15





    @Noldorin: The Oxford University Press, and thus the OED -- and other, more practical, dictionaries they publish -- prefers -ize in all cases where -ise is not required (e.g. as in "arise"). Cambridge University Press, and most of the rest of UK publishing, prefers -ise. See "Fowler's Modern English Usage" for more details (under "-ize, -ise"). This is not just a UK vs US, but how you weight the Greek origin vs. French intermediates in the etymology. Wikipedia has a decent summary: en.wikipedia.org/wiki/…

    – Richard
    Aug 13 '10 at 12:43






  • 7





    But the word arise has neither the suffix -ize nor the suffix -ise. It has the prefix a- plus the stem rise. The word "arise" is not relevant to the discussion of the two spellings of this suffix any more than the end of the word trouble is relevant to the spelling of the suffix -able.

    – Kosmonaut
    Aug 22 '10 at 18:36






  • 7





    @Richard the problem with preferring -ise is that -ize words always have a Z sound, whereas -ise words vary in pronunciation significantly: anise, promise, treatise, premise, concise, paradise, precise, vise, Denise, elise

    – nohat
    Oct 14 '10 at 23:53



















28


















You often hear people say that -ize is American and -ise is British. While it is certainly true that -ise has become dominant in Britain, -ize is the older spelling, and it once was dominant everywhere. Americans have retained it, while the British have increasingly – since the mid-20th-century I think – favoured -ise. Why, I don't know.



Last time I checked, both the (British) Oxford and Collins dictionaries gave -ize as the first spelling.



I'm British and I always use the -ize spelling, not least because the letter z is so underused, but also because it more accurately indicates its pronunciation (and -ise is plain ugly).






share|improve this answer
























  • 8





    I think this answer would be better if it included a verifiable citation for "-ize is the older spelling" but even so, I am upvoting this for its slightly contrarian bent and the attempt to give 'z' a little more play.

    – John Y
    Feb 16 '11 at 3:58






  • 3





    @John Y: If you look at the Google Ngram for British English for characterize/characterise, you can see that the z spelling was predominant except between 1850 and 1920. The words organize and localize show similar behaviour. You can do a sanity check by looking at color/colour and seeing that this behaves as expected (color is quite rare in Britain until 1990 or so). Also, as an exception, analyse is still preferred in the U.K.

    – Peter Shor
    Jul 19 '11 at 17:43





















12


















In publishing, we usually call these -ize and -ise spellings. Some UK publishers prefer -ize, but -ise is the predominant UK style.



See Oxford spelling on Wikipedia. OED prefers -ize spellings.






share|improve this answer






















  • 2





    Just to clarify: OED is the Oxford spelling, so Oxford prefers -ize spellings. With this in mind, it is not so simple to say that -ize is American and -ise is British, as many British use -ize. Se this Wikipedia article (also referenced in comment to the question post) for a thorough discussion on this.

    – awe
    Jan 11 '11 at 9:22





















8


















The US requires -ize. The UK accepts both, but (with the OUP as the main exception) prefers -ise. And this is one of the few cases where "international" English follows the US convention. The ISO favours -ize spellings.



Inbuilt computer dictionaries set to UK English rarely support -ize. Feel free to overrule them.






share|improve this answer


































    3


















    That is because many spell checkers use American English.



    Basically, z is used in North American English (American and Canadian), while s is used in British spellings. You can find explanations for this on the internet — like here, for example: http://www.studyenglishtoday.net/british-american-spelling.html



    Which spelling you use, depends on who your audience is. If your writing is to be read mainly or only by speakers of American or Canadian English, use the North American spelling. If it is not, then use the British spelling.






    share|improve this answer




































      3


















      Apparently, if you see a process of transformation, or as Dictionary.com defines the suffix, "1. To cause to become, resemble or agree with" the word should end with -ize, originating from the Late Latin -izāre, and the greek izein. Or -ize is the rule if there is a smaller word prior to the suffix. -ise is apparently from the latin past participle of words for "take", "see", and "cut" Analyse, for example, comes from (lysis) meaning dissolution. See http://theconversation.com/its-time-to-recognize-and-internalize-the-us-suffix-ize-19828






      share|improve this answer


































        1


















        The New Oxford American Dictionary reports both the words, and the spelling checker used from the Mac OS X (10.6) corrects me when I write organisation.



        Considering that US English is set as first language (followed by British English), I would think that organization is the American English word (even though it is not reported by the New Oxford American Dictionary).






        share|improve this answer






























          Your Answer








          StackExchange.ready(function() {
          var channelOptions = {
          tags: "".split(" "),
          id: "97"
          };
          initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

          StackExchange.using("externalEditor", function() {
          // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
          if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
          StackExchange.using("snippets", function() {
          createEditor();
          });
          }
          else {
          createEditor();
          }
          });

          function createEditor() {
          StackExchange.prepareEditor({
          heartbeatType: 'answer',
          autoActivateHeartbeat: false,
          convertImagesToLinks: false,
          noModals: true,
          showLowRepImageUploadWarning: true,
          reputationToPostImages: null,
          bindNavPrevention: true,
          postfix: "",
          imageUploader: {
          brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
          contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"u003ecc by-sa 4.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
          allowUrls: true
          },
          noCode: true, onDemand: true,
          discardSelector: ".discard-answer"
          ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
          });


          }
          });















          draft saved

          draft discarded
















          StackExchange.ready(
          function () {
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f707%2fare-the-endings-zation-and-sation-interchangeable%23new-answer', 'question_page');
          }
          );

          Post as a guest















          Required, but never shown


























          7 Answers
          7






          active

          oldest

          votes








          7 Answers
          7






          active

          oldest

          votes









          active

          oldest

          votes






          active

          oldest

          votes









          22


















          The "z" is American, the "s" is British. As an American I always use "z" for these words, and apparently many UK spellcheckers do not mark it as wrong and the Oxford English dictionary even gives "organization" as the first spelling, saying (also organisation).



          Yet my (US English) Firefox marks the "organisation" variant as misspelled and suggests "organization".



          My advice: unless you are writing under guidelines that suggest otherwise, use the "z" form for these words.






          share|improve this answer
























          • 4





            Whenever I've marked essays, I've always been perfectly happy with "color"/"colour", "organization"/"organisation". It annoys me that spellcheckers mark the latter spellings of each word as incorrect, and I always change my spellchecker language to British English, just so it covers both.

            – Vincent McNabb
            Aug 13 '10 at 11:26






          • 5





            True. As long as usage is consistent, there's usually no problem either way.

            – Noldorin
            Aug 13 '10 at 11:30






          • 15





            @Noldorin: The Oxford University Press, and thus the OED -- and other, more practical, dictionaries they publish -- prefers -ize in all cases where -ise is not required (e.g. as in "arise"). Cambridge University Press, and most of the rest of UK publishing, prefers -ise. See "Fowler's Modern English Usage" for more details (under "-ize, -ise"). This is not just a UK vs US, but how you weight the Greek origin vs. French intermediates in the etymology. Wikipedia has a decent summary: en.wikipedia.org/wiki/…

            – Richard
            Aug 13 '10 at 12:43






          • 7





            But the word arise has neither the suffix -ize nor the suffix -ise. It has the prefix a- plus the stem rise. The word "arise" is not relevant to the discussion of the two spellings of this suffix any more than the end of the word trouble is relevant to the spelling of the suffix -able.

            – Kosmonaut
            Aug 22 '10 at 18:36






          • 7





            @Richard the problem with preferring -ise is that -ize words always have a Z sound, whereas -ise words vary in pronunciation significantly: anise, promise, treatise, premise, concise, paradise, precise, vise, Denise, elise

            – nohat
            Oct 14 '10 at 23:53
















          22


















          The "z" is American, the "s" is British. As an American I always use "z" for these words, and apparently many UK spellcheckers do not mark it as wrong and the Oxford English dictionary even gives "organization" as the first spelling, saying (also organisation).



          Yet my (US English) Firefox marks the "organisation" variant as misspelled and suggests "organization".



          My advice: unless you are writing under guidelines that suggest otherwise, use the "z" form for these words.






          share|improve this answer
























          • 4





            Whenever I've marked essays, I've always been perfectly happy with "color"/"colour", "organization"/"organisation". It annoys me that spellcheckers mark the latter spellings of each word as incorrect, and I always change my spellchecker language to British English, just so it covers both.

            – Vincent McNabb
            Aug 13 '10 at 11:26






          • 5





            True. As long as usage is consistent, there's usually no problem either way.

            – Noldorin
            Aug 13 '10 at 11:30






          • 15





            @Noldorin: The Oxford University Press, and thus the OED -- and other, more practical, dictionaries they publish -- prefers -ize in all cases where -ise is not required (e.g. as in "arise"). Cambridge University Press, and most of the rest of UK publishing, prefers -ise. See "Fowler's Modern English Usage" for more details (under "-ize, -ise"). This is not just a UK vs US, but how you weight the Greek origin vs. French intermediates in the etymology. Wikipedia has a decent summary: en.wikipedia.org/wiki/…

            – Richard
            Aug 13 '10 at 12:43






          • 7





            But the word arise has neither the suffix -ize nor the suffix -ise. It has the prefix a- plus the stem rise. The word "arise" is not relevant to the discussion of the two spellings of this suffix any more than the end of the word trouble is relevant to the spelling of the suffix -able.

            – Kosmonaut
            Aug 22 '10 at 18:36






          • 7





            @Richard the problem with preferring -ise is that -ize words always have a Z sound, whereas -ise words vary in pronunciation significantly: anise, promise, treatise, premise, concise, paradise, precise, vise, Denise, elise

            – nohat
            Oct 14 '10 at 23:53














          22














          22










          22









          The "z" is American, the "s" is British. As an American I always use "z" for these words, and apparently many UK spellcheckers do not mark it as wrong and the Oxford English dictionary even gives "organization" as the first spelling, saying (also organisation).



          Yet my (US English) Firefox marks the "organisation" variant as misspelled and suggests "organization".



          My advice: unless you are writing under guidelines that suggest otherwise, use the "z" form for these words.






          share|improve this answer
















          The "z" is American, the "s" is British. As an American I always use "z" for these words, and apparently many UK spellcheckers do not mark it as wrong and the Oxford English dictionary even gives "organization" as the first spelling, saying (also organisation).



          Yet my (US English) Firefox marks the "organisation" variant as misspelled and suggests "organization".



          My advice: unless you are writing under guidelines that suggest otherwise, use the "z" form for these words.







          share|improve this answer















          share|improve this answer




          share|improve this answer



          share|improve this answer








          edited Aug 13 '10 at 10:31

























          answered Aug 13 '10 at 10:25









          Edward TanguayEdward Tanguay

          11.1k16 gold badges54 silver badges66 bronze badges




          11.1k16 gold badges54 silver badges66 bronze badges











          • 4





            Whenever I've marked essays, I've always been perfectly happy with "color"/"colour", "organization"/"organisation". It annoys me that spellcheckers mark the latter spellings of each word as incorrect, and I always change my spellchecker language to British English, just so it covers both.

            – Vincent McNabb
            Aug 13 '10 at 11:26






          • 5





            True. As long as usage is consistent, there's usually no problem either way.

            – Noldorin
            Aug 13 '10 at 11:30






          • 15





            @Noldorin: The Oxford University Press, and thus the OED -- and other, more practical, dictionaries they publish -- prefers -ize in all cases where -ise is not required (e.g. as in "arise"). Cambridge University Press, and most of the rest of UK publishing, prefers -ise. See "Fowler's Modern English Usage" for more details (under "-ize, -ise"). This is not just a UK vs US, but how you weight the Greek origin vs. French intermediates in the etymology. Wikipedia has a decent summary: en.wikipedia.org/wiki/…

            – Richard
            Aug 13 '10 at 12:43






          • 7





            But the word arise has neither the suffix -ize nor the suffix -ise. It has the prefix a- plus the stem rise. The word "arise" is not relevant to the discussion of the two spellings of this suffix any more than the end of the word trouble is relevant to the spelling of the suffix -able.

            – Kosmonaut
            Aug 22 '10 at 18:36






          • 7





            @Richard the problem with preferring -ise is that -ize words always have a Z sound, whereas -ise words vary in pronunciation significantly: anise, promise, treatise, premise, concise, paradise, precise, vise, Denise, elise

            – nohat
            Oct 14 '10 at 23:53














          • 4





            Whenever I've marked essays, I've always been perfectly happy with "color"/"colour", "organization"/"organisation". It annoys me that spellcheckers mark the latter spellings of each word as incorrect, and I always change my spellchecker language to British English, just so it covers both.

            – Vincent McNabb
            Aug 13 '10 at 11:26






          • 5





            True. As long as usage is consistent, there's usually no problem either way.

            – Noldorin
            Aug 13 '10 at 11:30






          • 15





            @Noldorin: The Oxford University Press, and thus the OED -- and other, more practical, dictionaries they publish -- prefers -ize in all cases where -ise is not required (e.g. as in "arise"). Cambridge University Press, and most of the rest of UK publishing, prefers -ise. See "Fowler's Modern English Usage" for more details (under "-ize, -ise"). This is not just a UK vs US, but how you weight the Greek origin vs. French intermediates in the etymology. Wikipedia has a decent summary: en.wikipedia.org/wiki/…

            – Richard
            Aug 13 '10 at 12:43






          • 7





            But the word arise has neither the suffix -ize nor the suffix -ise. It has the prefix a- plus the stem rise. The word "arise" is not relevant to the discussion of the two spellings of this suffix any more than the end of the word trouble is relevant to the spelling of the suffix -able.

            – Kosmonaut
            Aug 22 '10 at 18:36






          • 7





            @Richard the problem with preferring -ise is that -ize words always have a Z sound, whereas -ise words vary in pronunciation significantly: anise, promise, treatise, premise, concise, paradise, precise, vise, Denise, elise

            – nohat
            Oct 14 '10 at 23:53








          4




          4





          Whenever I've marked essays, I've always been perfectly happy with "color"/"colour", "organization"/"organisation". It annoys me that spellcheckers mark the latter spellings of each word as incorrect, and I always change my spellchecker language to British English, just so it covers both.

          – Vincent McNabb
          Aug 13 '10 at 11:26





          Whenever I've marked essays, I've always been perfectly happy with "color"/"colour", "organization"/"organisation". It annoys me that spellcheckers mark the latter spellings of each word as incorrect, and I always change my spellchecker language to British English, just so it covers both.

          – Vincent McNabb
          Aug 13 '10 at 11:26




          5




          5





          True. As long as usage is consistent, there's usually no problem either way.

          – Noldorin
          Aug 13 '10 at 11:30





          True. As long as usage is consistent, there's usually no problem either way.

          – Noldorin
          Aug 13 '10 at 11:30




          15




          15





          @Noldorin: The Oxford University Press, and thus the OED -- and other, more practical, dictionaries they publish -- prefers -ize in all cases where -ise is not required (e.g. as in "arise"). Cambridge University Press, and most of the rest of UK publishing, prefers -ise. See "Fowler's Modern English Usage" for more details (under "-ize, -ise"). This is not just a UK vs US, but how you weight the Greek origin vs. French intermediates in the etymology. Wikipedia has a decent summary: en.wikipedia.org/wiki/…

          – Richard
          Aug 13 '10 at 12:43





          @Noldorin: The Oxford University Press, and thus the OED -- and other, more practical, dictionaries they publish -- prefers -ize in all cases where -ise is not required (e.g. as in "arise"). Cambridge University Press, and most of the rest of UK publishing, prefers -ise. See "Fowler's Modern English Usage" for more details (under "-ize, -ise"). This is not just a UK vs US, but how you weight the Greek origin vs. French intermediates in the etymology. Wikipedia has a decent summary: en.wikipedia.org/wiki/…

          – Richard
          Aug 13 '10 at 12:43




          7




          7





          But the word arise has neither the suffix -ize nor the suffix -ise. It has the prefix a- plus the stem rise. The word "arise" is not relevant to the discussion of the two spellings of this suffix any more than the end of the word trouble is relevant to the spelling of the suffix -able.

          – Kosmonaut
          Aug 22 '10 at 18:36





          But the word arise has neither the suffix -ize nor the suffix -ise. It has the prefix a- plus the stem rise. The word "arise" is not relevant to the discussion of the two spellings of this suffix any more than the end of the word trouble is relevant to the spelling of the suffix -able.

          – Kosmonaut
          Aug 22 '10 at 18:36




          7




          7





          @Richard the problem with preferring -ise is that -ize words always have a Z sound, whereas -ise words vary in pronunciation significantly: anise, promise, treatise, premise, concise, paradise, precise, vise, Denise, elise

          – nohat
          Oct 14 '10 at 23:53





          @Richard the problem with preferring -ise is that -ize words always have a Z sound, whereas -ise words vary in pronunciation significantly: anise, promise, treatise, premise, concise, paradise, precise, vise, Denise, elise

          – nohat
          Oct 14 '10 at 23:53













          28


















          You often hear people say that -ize is American and -ise is British. While it is certainly true that -ise has become dominant in Britain, -ize is the older spelling, and it once was dominant everywhere. Americans have retained it, while the British have increasingly – since the mid-20th-century I think – favoured -ise. Why, I don't know.



          Last time I checked, both the (British) Oxford and Collins dictionaries gave -ize as the first spelling.



          I'm British and I always use the -ize spelling, not least because the letter z is so underused, but also because it more accurately indicates its pronunciation (and -ise is plain ugly).






          share|improve this answer
























          • 8





            I think this answer would be better if it included a verifiable citation for "-ize is the older spelling" but even so, I am upvoting this for its slightly contrarian bent and the attempt to give 'z' a little more play.

            – John Y
            Feb 16 '11 at 3:58






          • 3





            @John Y: If you look at the Google Ngram for British English for characterize/characterise, you can see that the z spelling was predominant except between 1850 and 1920. The words organize and localize show similar behaviour. You can do a sanity check by looking at color/colour and seeing that this behaves as expected (color is quite rare in Britain until 1990 or so). Also, as an exception, analyse is still preferred in the U.K.

            – Peter Shor
            Jul 19 '11 at 17:43


















          28


















          You often hear people say that -ize is American and -ise is British. While it is certainly true that -ise has become dominant in Britain, -ize is the older spelling, and it once was dominant everywhere. Americans have retained it, while the British have increasingly – since the mid-20th-century I think – favoured -ise. Why, I don't know.



          Last time I checked, both the (British) Oxford and Collins dictionaries gave -ize as the first spelling.



          I'm British and I always use the -ize spelling, not least because the letter z is so underused, but also because it more accurately indicates its pronunciation (and -ise is plain ugly).






          share|improve this answer
























          • 8





            I think this answer would be better if it included a verifiable citation for "-ize is the older spelling" but even so, I am upvoting this for its slightly contrarian bent and the attempt to give 'z' a little more play.

            – John Y
            Feb 16 '11 at 3:58






          • 3





            @John Y: If you look at the Google Ngram for British English for characterize/characterise, you can see that the z spelling was predominant except between 1850 and 1920. The words organize and localize show similar behaviour. You can do a sanity check by looking at color/colour and seeing that this behaves as expected (color is quite rare in Britain until 1990 or so). Also, as an exception, analyse is still preferred in the U.K.

            – Peter Shor
            Jul 19 '11 at 17:43
















          28














          28










          28









          You often hear people say that -ize is American and -ise is British. While it is certainly true that -ise has become dominant in Britain, -ize is the older spelling, and it once was dominant everywhere. Americans have retained it, while the British have increasingly – since the mid-20th-century I think – favoured -ise. Why, I don't know.



          Last time I checked, both the (British) Oxford and Collins dictionaries gave -ize as the first spelling.



          I'm British and I always use the -ize spelling, not least because the letter z is so underused, but also because it more accurately indicates its pronunciation (and -ise is plain ugly).






          share|improve this answer
















          You often hear people say that -ize is American and -ise is British. While it is certainly true that -ise has become dominant in Britain, -ize is the older spelling, and it once was dominant everywhere. Americans have retained it, while the British have increasingly – since the mid-20th-century I think – favoured -ise. Why, I don't know.



          Last time I checked, both the (British) Oxford and Collins dictionaries gave -ize as the first spelling.



          I'm British and I always use the -ize spelling, not least because the letter z is so underused, but also because it more accurately indicates its pronunciation (and -ise is plain ugly).







          share|improve this answer















          share|improve this answer




          share|improve this answer



          share|improve this answer








          edited Jan 25 '12 at 23:44









          MetaEd

          25.9k13 gold badges74 silver badges125 bronze badges




          25.9k13 gold badges74 silver badges125 bronze badges










          answered Oct 15 '10 at 5:42









          AlistairAlistair

          3893 silver badges3 bronze badges




          3893 silver badges3 bronze badges











          • 8





            I think this answer would be better if it included a verifiable citation for "-ize is the older spelling" but even so, I am upvoting this for its slightly contrarian bent and the attempt to give 'z' a little more play.

            – John Y
            Feb 16 '11 at 3:58






          • 3





            @John Y: If you look at the Google Ngram for British English for characterize/characterise, you can see that the z spelling was predominant except between 1850 and 1920. The words organize and localize show similar behaviour. You can do a sanity check by looking at color/colour and seeing that this behaves as expected (color is quite rare in Britain until 1990 or so). Also, as an exception, analyse is still preferred in the U.K.

            – Peter Shor
            Jul 19 '11 at 17:43
















          • 8





            I think this answer would be better if it included a verifiable citation for "-ize is the older spelling" but even so, I am upvoting this for its slightly contrarian bent and the attempt to give 'z' a little more play.

            – John Y
            Feb 16 '11 at 3:58






          • 3





            @John Y: If you look at the Google Ngram for British English for characterize/characterise, you can see that the z spelling was predominant except between 1850 and 1920. The words organize and localize show similar behaviour. You can do a sanity check by looking at color/colour and seeing that this behaves as expected (color is quite rare in Britain until 1990 or so). Also, as an exception, analyse is still preferred in the U.K.

            – Peter Shor
            Jul 19 '11 at 17:43










          8




          8





          I think this answer would be better if it included a verifiable citation for "-ize is the older spelling" but even so, I am upvoting this for its slightly contrarian bent and the attempt to give 'z' a little more play.

          – John Y
          Feb 16 '11 at 3:58





          I think this answer would be better if it included a verifiable citation for "-ize is the older spelling" but even so, I am upvoting this for its slightly contrarian bent and the attempt to give 'z' a little more play.

          – John Y
          Feb 16 '11 at 3:58




          3




          3





          @John Y: If you look at the Google Ngram for British English for characterize/characterise, you can see that the z spelling was predominant except between 1850 and 1920. The words organize and localize show similar behaviour. You can do a sanity check by looking at color/colour and seeing that this behaves as expected (color is quite rare in Britain until 1990 or so). Also, as an exception, analyse is still preferred in the U.K.

          – Peter Shor
          Jul 19 '11 at 17:43







          @John Y: If you look at the Google Ngram for British English for characterize/characterise, you can see that the z spelling was predominant except between 1850 and 1920. The words organize and localize show similar behaviour. You can do a sanity check by looking at color/colour and seeing that this behaves as expected (color is quite rare in Britain until 1990 or so). Also, as an exception, analyse is still preferred in the U.K.

          – Peter Shor
          Jul 19 '11 at 17:43













          12


















          In publishing, we usually call these -ize and -ise spellings. Some UK publishers prefer -ize, but -ise is the predominant UK style.



          See Oxford spelling on Wikipedia. OED prefers -ize spellings.






          share|improve this answer






















          • 2





            Just to clarify: OED is the Oxford spelling, so Oxford prefers -ize spellings. With this in mind, it is not so simple to say that -ize is American and -ise is British, as many British use -ize. Se this Wikipedia article (also referenced in comment to the question post) for a thorough discussion on this.

            – awe
            Jan 11 '11 at 9:22


















          12


















          In publishing, we usually call these -ize and -ise spellings. Some UK publishers prefer -ize, but -ise is the predominant UK style.



          See Oxford spelling on Wikipedia. OED prefers -ize spellings.






          share|improve this answer






















          • 2





            Just to clarify: OED is the Oxford spelling, so Oxford prefers -ize spellings. With this in mind, it is not so simple to say that -ize is American and -ise is British, as many British use -ize. Se this Wikipedia article (also referenced in comment to the question post) for a thorough discussion on this.

            – awe
            Jan 11 '11 at 9:22
















          12














          12










          12









          In publishing, we usually call these -ize and -ise spellings. Some UK publishers prefer -ize, but -ise is the predominant UK style.



          See Oxford spelling on Wikipedia. OED prefers -ize spellings.






          share|improve this answer














          In publishing, we usually call these -ize and -ise spellings. Some UK publishers prefer -ize, but -ise is the predominant UK style.



          See Oxford spelling on Wikipedia. OED prefers -ize spellings.







          share|improve this answer













          share|improve this answer




          share|improve this answer



          share|improve this answer










          answered Aug 13 '10 at 11:22









          SkilldrickSkilldrick

          7625 silver badges6 bronze badges




          7625 silver badges6 bronze badges











          • 2





            Just to clarify: OED is the Oxford spelling, so Oxford prefers -ize spellings. With this in mind, it is not so simple to say that -ize is American and -ise is British, as many British use -ize. Se this Wikipedia article (also referenced in comment to the question post) for a thorough discussion on this.

            – awe
            Jan 11 '11 at 9:22
















          • 2





            Just to clarify: OED is the Oxford spelling, so Oxford prefers -ize spellings. With this in mind, it is not so simple to say that -ize is American and -ise is British, as many British use -ize. Se this Wikipedia article (also referenced in comment to the question post) for a thorough discussion on this.

            – awe
            Jan 11 '11 at 9:22










          2




          2





          Just to clarify: OED is the Oxford spelling, so Oxford prefers -ize spellings. With this in mind, it is not so simple to say that -ize is American and -ise is British, as many British use -ize. Se this Wikipedia article (also referenced in comment to the question post) for a thorough discussion on this.

          – awe
          Jan 11 '11 at 9:22







          Just to clarify: OED is the Oxford spelling, so Oxford prefers -ize spellings. With this in mind, it is not so simple to say that -ize is American and -ise is British, as many British use -ize. Se this Wikipedia article (also referenced in comment to the question post) for a thorough discussion on this.

          – awe
          Jan 11 '11 at 9:22













          8


















          The US requires -ize. The UK accepts both, but (with the OUP as the main exception) prefers -ise. And this is one of the few cases where "international" English follows the US convention. The ISO favours -ize spellings.



          Inbuilt computer dictionaries set to UK English rarely support -ize. Feel free to overrule them.






          share|improve this answer































            8


















            The US requires -ize. The UK accepts both, but (with the OUP as the main exception) prefers -ise. And this is one of the few cases where "international" English follows the US convention. The ISO favours -ize spellings.



            Inbuilt computer dictionaries set to UK English rarely support -ize. Feel free to overrule them.






            share|improve this answer





























              8














              8










              8









              The US requires -ize. The UK accepts both, but (with the OUP as the main exception) prefers -ise. And this is one of the few cases where "international" English follows the US convention. The ISO favours -ize spellings.



              Inbuilt computer dictionaries set to UK English rarely support -ize. Feel free to overrule them.






              share|improve this answer














              The US requires -ize. The UK accepts both, but (with the OUP as the main exception) prefers -ise. And this is one of the few cases where "international" English follows the US convention. The ISO favours -ize spellings.



              Inbuilt computer dictionaries set to UK English rarely support -ize. Feel free to overrule them.







              share|improve this answer













              share|improve this answer




              share|improve this answer



              share|improve this answer










              answered Oct 14 '10 at 23:02









              TRiGTRiG

              5,0423 gold badges37 silver badges58 bronze badges




              5,0423 gold badges37 silver badges58 bronze badges


























                  3


















                  That is because many spell checkers use American English.



                  Basically, z is used in North American English (American and Canadian), while s is used in British spellings. You can find explanations for this on the internet — like here, for example: http://www.studyenglishtoday.net/british-american-spelling.html



                  Which spelling you use, depends on who your audience is. If your writing is to be read mainly or only by speakers of American or Canadian English, use the North American spelling. If it is not, then use the British spelling.






                  share|improve this answer

































                    3


















                    That is because many spell checkers use American English.



                    Basically, z is used in North American English (American and Canadian), while s is used in British spellings. You can find explanations for this on the internet — like here, for example: http://www.studyenglishtoday.net/british-american-spelling.html



                    Which spelling you use, depends on who your audience is. If your writing is to be read mainly or only by speakers of American or Canadian English, use the North American spelling. If it is not, then use the British spelling.






                    share|improve this answer































                      3














                      3










                      3









                      That is because many spell checkers use American English.



                      Basically, z is used in North American English (American and Canadian), while s is used in British spellings. You can find explanations for this on the internet — like here, for example: http://www.studyenglishtoday.net/british-american-spelling.html



                      Which spelling you use, depends on who your audience is. If your writing is to be read mainly or only by speakers of American or Canadian English, use the North American spelling. If it is not, then use the British spelling.






                      share|improve this answer
















                      That is because many spell checkers use American English.



                      Basically, z is used in North American English (American and Canadian), while s is used in British spellings. You can find explanations for this on the internet — like here, for example: http://www.studyenglishtoday.net/british-american-spelling.html



                      Which spelling you use, depends on who your audience is. If your writing is to be read mainly or only by speakers of American or Canadian English, use the North American spelling. If it is not, then use the British spelling.







                      share|improve this answer















                      share|improve this answer




                      share|improve this answer



                      share|improve this answer








                      edited Sep 28 '12 at 17:50









                      tchrist

                      112k30 gold badges309 silver badges488 bronze badges




                      112k30 gold badges309 silver badges488 bronze badges










                      answered Mar 23 '12 at 15:05









                      TristanTristan

                      2,45512 silver badges7 bronze badges




                      2,45512 silver badges7 bronze badges


























                          3


















                          Apparently, if you see a process of transformation, or as Dictionary.com defines the suffix, "1. To cause to become, resemble or agree with" the word should end with -ize, originating from the Late Latin -izāre, and the greek izein. Or -ize is the rule if there is a smaller word prior to the suffix. -ise is apparently from the latin past participle of words for "take", "see", and "cut" Analyse, for example, comes from (lysis) meaning dissolution. See http://theconversation.com/its-time-to-recognize-and-internalize-the-us-suffix-ize-19828






                          share|improve this answer































                            3


















                            Apparently, if you see a process of transformation, or as Dictionary.com defines the suffix, "1. To cause to become, resemble or agree with" the word should end with -ize, originating from the Late Latin -izāre, and the greek izein. Or -ize is the rule if there is a smaller word prior to the suffix. -ise is apparently from the latin past participle of words for "take", "see", and "cut" Analyse, for example, comes from (lysis) meaning dissolution. See http://theconversation.com/its-time-to-recognize-and-internalize-the-us-suffix-ize-19828






                            share|improve this answer





























                              3














                              3










                              3









                              Apparently, if you see a process of transformation, or as Dictionary.com defines the suffix, "1. To cause to become, resemble or agree with" the word should end with -ize, originating from the Late Latin -izāre, and the greek izein. Or -ize is the rule if there is a smaller word prior to the suffix. -ise is apparently from the latin past participle of words for "take", "see", and "cut" Analyse, for example, comes from (lysis) meaning dissolution. See http://theconversation.com/its-time-to-recognize-and-internalize-the-us-suffix-ize-19828






                              share|improve this answer














                              Apparently, if you see a process of transformation, or as Dictionary.com defines the suffix, "1. To cause to become, resemble or agree with" the word should end with -ize, originating from the Late Latin -izāre, and the greek izein. Or -ize is the rule if there is a smaller word prior to the suffix. -ise is apparently from the latin past participle of words for "take", "see", and "cut" Analyse, for example, comes from (lysis) meaning dissolution. See http://theconversation.com/its-time-to-recognize-and-internalize-the-us-suffix-ize-19828







                              share|improve this answer













                              share|improve this answer




                              share|improve this answer



                              share|improve this answer










                              answered Apr 5 '17 at 18:51









                              Daniel BDaniel B

                              311 bronze badge




                              311 bronze badge


























                                  1


















                                  The New Oxford American Dictionary reports both the words, and the spelling checker used from the Mac OS X (10.6) corrects me when I write organisation.



                                  Considering that US English is set as first language (followed by British English), I would think that organization is the American English word (even though it is not reported by the New Oxford American Dictionary).






                                  share|improve this answer

































                                    1


















                                    The New Oxford American Dictionary reports both the words, and the spelling checker used from the Mac OS X (10.6) corrects me when I write organisation.



                                    Considering that US English is set as first language (followed by British English), I would think that organization is the American English word (even though it is not reported by the New Oxford American Dictionary).






                                    share|improve this answer































                                      1














                                      1










                                      1









                                      The New Oxford American Dictionary reports both the words, and the spelling checker used from the Mac OS X (10.6) corrects me when I write organisation.



                                      Considering that US English is set as first language (followed by British English), I would think that organization is the American English word (even though it is not reported by the New Oxford American Dictionary).






                                      share|improve this answer
















                                      The New Oxford American Dictionary reports both the words, and the spelling checker used from the Mac OS X (10.6) corrects me when I write organisation.



                                      Considering that US English is set as first language (followed by British English), I would think that organization is the American English word (even though it is not reported by the New Oxford American Dictionary).







                                      share|improve this answer















                                      share|improve this answer




                                      share|improve this answer



                                      share|improve this answer








                                      edited Sep 28 '12 at 17:51









                                      tchrist

                                      112k30 gold badges309 silver badges488 bronze badges




                                      112k30 gold badges309 silver badges488 bronze badges










                                      answered Aug 13 '10 at 14:09









                                      kiamlalunokiamlaluno

                                      44.7k58 gold badges188 silver badges303 bronze badges




                                      44.7k58 gold badges188 silver badges303 bronze badges


































                                          draft saved

                                          draft discarded



















































                                          Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


                                          • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                                          But avoid



                                          • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                                          • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                                          To learn more, see our tips on writing great answers.




                                          draft saved


                                          draft discarded














                                          StackExchange.ready(
                                          function () {
                                          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f707%2fare-the-endings-zation-and-sation-interchangeable%23new-answer', 'question_page');
                                          }
                                          );

                                          Post as a guest















                                          Required, but never shown





















































                                          Required, but never shown














                                          Required, but never shown












                                          Required, but never shown







                                          Required, but never shown

































                                          Required, but never shown














                                          Required, but never shown












                                          Required, but never shown







                                          Required, but never shown









                                          Popular posts from this blog

                                          He _____ here since 1970 . Answer needed [closed]What does “since he was so high” mean?Meaning of “catch birds for”?How do I ensure “since” takes the meaning I want?“Who cares here” meaningWhat does “right round toward” mean?the time tense (had now been detected)What does the phrase “ring around the roses” mean here?Correct usage of “visited upon”Meaning of “foiled rail sabotage bid”It was the third time I had gone to Rome or It is the third time I had been to Rome

                                          Bunad

                                          Færeyskur hestur Heimild | Tengill | Tilvísanir | LeiðsagnarvalRossið - síða um færeyska hrossið á færeyskuGott ár hjá færeyska hestinum