Does grammar alter meaning?





.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty{ margin-bottom:0;
}







-2















This question arose on the Bible Hermeneutics site regarding Hellenistic Greek but the question is, I would assume, universal and I hoped it could be answered here, with regard to the English language.



Can it be said that the grammar which conveys a particular word actually alters the meaning of that word. And, in particular, can the addition of an article be said, properly, to 'alter' the meaning ?



A particular word may have more than one meaning if it is a homonym. And that homonym may be unambiguous depending on its grammatical context. Are you well ? // The well is deep.



But is it true that the grammar which conveys a word in speech can have sufficient influence to affect the inherent meaning of a word, such that a dictionary definition becomes inaccurate ?



This is a very relevant question in the matter of translation. Can (or should) a word always be translated by a single word ? But if one allows oneself latitude to alter meaning, within different grammatical structures, then why was not a different word chosen in the language being translated ?



And if grammar changes the meaning of words, then is it wrong to insist on dictionary definitions ?





EDIT after comment : the word under discussion in BH was θεος, Theos meaning God, but I don't think that the specific meaning will help. I was looking for a general rule, if there is one.










share|improve this question

























  • Are you asking if grammatical context can change the meaning? Like is it clear from grammar which meaning of "exact" is meant by "He wrote the exact number" versus "He is going to exact revenge"?

    – DJClayworth
    May 10 at 18:45











  • @DJClayworth I would have classed that example as a homonym, myself. In which case that is not what I am after. I am trying to discover if grammar itself alters the meaning of non-homonyms.

    – Nigel J
    May 10 at 18:50






  • 1





    If a word can have two meanings dependent on context or grammar, then those words are homonyms by definition aren't they? By excluding homonyms aren't you just asking about how a word can have two meanings, but excluding cases when a word has two meanings?

    – DJClayworth
    May 10 at 19:02








  • 2





    Do words have inherent meaning? What would that mean? A meaning that's totally free of context? I'd say that no word has any meaning if it has no context. Maybe if you gave the example from Greek it would make the question easier to understand.

    – Juhasz
    May 10 at 19:18






  • 1





    I can easily imagine a case where use of a grammar like AAVE could alter the preferred meaning of a word where the use of standard English would prefer another. If the AAVE definition were a new slang word, that definition might not yet be in the dictionary. Let me see if I can think of a good example.

    – Jim
    May 10 at 21:29




















-2















This question arose on the Bible Hermeneutics site regarding Hellenistic Greek but the question is, I would assume, universal and I hoped it could be answered here, with regard to the English language.



Can it be said that the grammar which conveys a particular word actually alters the meaning of that word. And, in particular, can the addition of an article be said, properly, to 'alter' the meaning ?



A particular word may have more than one meaning if it is a homonym. And that homonym may be unambiguous depending on its grammatical context. Are you well ? // The well is deep.



But is it true that the grammar which conveys a word in speech can have sufficient influence to affect the inherent meaning of a word, such that a dictionary definition becomes inaccurate ?



This is a very relevant question in the matter of translation. Can (or should) a word always be translated by a single word ? But if one allows oneself latitude to alter meaning, within different grammatical structures, then why was not a different word chosen in the language being translated ?



And if grammar changes the meaning of words, then is it wrong to insist on dictionary definitions ?





EDIT after comment : the word under discussion in BH was θεος, Theos meaning God, but I don't think that the specific meaning will help. I was looking for a general rule, if there is one.










share|improve this question

























  • Are you asking if grammatical context can change the meaning? Like is it clear from grammar which meaning of "exact" is meant by "He wrote the exact number" versus "He is going to exact revenge"?

    – DJClayworth
    May 10 at 18:45











  • @DJClayworth I would have classed that example as a homonym, myself. In which case that is not what I am after. I am trying to discover if grammar itself alters the meaning of non-homonyms.

    – Nigel J
    May 10 at 18:50






  • 1





    If a word can have two meanings dependent on context or grammar, then those words are homonyms by definition aren't they? By excluding homonyms aren't you just asking about how a word can have two meanings, but excluding cases when a word has two meanings?

    – DJClayworth
    May 10 at 19:02








  • 2





    Do words have inherent meaning? What would that mean? A meaning that's totally free of context? I'd say that no word has any meaning if it has no context. Maybe if you gave the example from Greek it would make the question easier to understand.

    – Juhasz
    May 10 at 19:18






  • 1





    I can easily imagine a case where use of a grammar like AAVE could alter the preferred meaning of a word where the use of standard English would prefer another. If the AAVE definition were a new slang word, that definition might not yet be in the dictionary. Let me see if I can think of a good example.

    – Jim
    May 10 at 21:29
















-2












-2








-2








This question arose on the Bible Hermeneutics site regarding Hellenistic Greek but the question is, I would assume, universal and I hoped it could be answered here, with regard to the English language.



Can it be said that the grammar which conveys a particular word actually alters the meaning of that word. And, in particular, can the addition of an article be said, properly, to 'alter' the meaning ?



A particular word may have more than one meaning if it is a homonym. And that homonym may be unambiguous depending on its grammatical context. Are you well ? // The well is deep.



But is it true that the grammar which conveys a word in speech can have sufficient influence to affect the inherent meaning of a word, such that a dictionary definition becomes inaccurate ?



This is a very relevant question in the matter of translation. Can (or should) a word always be translated by a single word ? But if one allows oneself latitude to alter meaning, within different grammatical structures, then why was not a different word chosen in the language being translated ?



And if grammar changes the meaning of words, then is it wrong to insist on dictionary definitions ?





EDIT after comment : the word under discussion in BH was θεος, Theos meaning God, but I don't think that the specific meaning will help. I was looking for a general rule, if there is one.










share|improve this question
















This question arose on the Bible Hermeneutics site regarding Hellenistic Greek but the question is, I would assume, universal and I hoped it could be answered here, with regard to the English language.



Can it be said that the grammar which conveys a particular word actually alters the meaning of that word. And, in particular, can the addition of an article be said, properly, to 'alter' the meaning ?



A particular word may have more than one meaning if it is a homonym. And that homonym may be unambiguous depending on its grammatical context. Are you well ? // The well is deep.



But is it true that the grammar which conveys a word in speech can have sufficient influence to affect the inherent meaning of a word, such that a dictionary definition becomes inaccurate ?



This is a very relevant question in the matter of translation. Can (or should) a word always be translated by a single word ? But if one allows oneself latitude to alter meaning, within different grammatical structures, then why was not a different word chosen in the language being translated ?



And if grammar changes the meaning of words, then is it wrong to insist on dictionary definitions ?





EDIT after comment : the word under discussion in BH was θεος, Theos meaning God, but I don't think that the specific meaning will help. I was looking for a general rule, if there is one.







meaning grammar






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited May 11 at 11:21







Nigel J

















asked May 10 at 18:41









Nigel JNigel J

17.9k94594




17.9k94594













  • Are you asking if grammatical context can change the meaning? Like is it clear from grammar which meaning of "exact" is meant by "He wrote the exact number" versus "He is going to exact revenge"?

    – DJClayworth
    May 10 at 18:45











  • @DJClayworth I would have classed that example as a homonym, myself. In which case that is not what I am after. I am trying to discover if grammar itself alters the meaning of non-homonyms.

    – Nigel J
    May 10 at 18:50






  • 1





    If a word can have two meanings dependent on context or grammar, then those words are homonyms by definition aren't they? By excluding homonyms aren't you just asking about how a word can have two meanings, but excluding cases when a word has two meanings?

    – DJClayworth
    May 10 at 19:02








  • 2





    Do words have inherent meaning? What would that mean? A meaning that's totally free of context? I'd say that no word has any meaning if it has no context. Maybe if you gave the example from Greek it would make the question easier to understand.

    – Juhasz
    May 10 at 19:18






  • 1





    I can easily imagine a case where use of a grammar like AAVE could alter the preferred meaning of a word where the use of standard English would prefer another. If the AAVE definition were a new slang word, that definition might not yet be in the dictionary. Let me see if I can think of a good example.

    – Jim
    May 10 at 21:29





















  • Are you asking if grammatical context can change the meaning? Like is it clear from grammar which meaning of "exact" is meant by "He wrote the exact number" versus "He is going to exact revenge"?

    – DJClayworth
    May 10 at 18:45











  • @DJClayworth I would have classed that example as a homonym, myself. In which case that is not what I am after. I am trying to discover if grammar itself alters the meaning of non-homonyms.

    – Nigel J
    May 10 at 18:50






  • 1





    If a word can have two meanings dependent on context or grammar, then those words are homonyms by definition aren't they? By excluding homonyms aren't you just asking about how a word can have two meanings, but excluding cases when a word has two meanings?

    – DJClayworth
    May 10 at 19:02








  • 2





    Do words have inherent meaning? What would that mean? A meaning that's totally free of context? I'd say that no word has any meaning if it has no context. Maybe if you gave the example from Greek it would make the question easier to understand.

    – Juhasz
    May 10 at 19:18






  • 1





    I can easily imagine a case where use of a grammar like AAVE could alter the preferred meaning of a word where the use of standard English would prefer another. If the AAVE definition were a new slang word, that definition might not yet be in the dictionary. Let me see if I can think of a good example.

    – Jim
    May 10 at 21:29



















Are you asking if grammatical context can change the meaning? Like is it clear from grammar which meaning of "exact" is meant by "He wrote the exact number" versus "He is going to exact revenge"?

– DJClayworth
May 10 at 18:45





Are you asking if grammatical context can change the meaning? Like is it clear from grammar which meaning of "exact" is meant by "He wrote the exact number" versus "He is going to exact revenge"?

– DJClayworth
May 10 at 18:45













@DJClayworth I would have classed that example as a homonym, myself. In which case that is not what I am after. I am trying to discover if grammar itself alters the meaning of non-homonyms.

– Nigel J
May 10 at 18:50





@DJClayworth I would have classed that example as a homonym, myself. In which case that is not what I am after. I am trying to discover if grammar itself alters the meaning of non-homonyms.

– Nigel J
May 10 at 18:50




1




1





If a word can have two meanings dependent on context or grammar, then those words are homonyms by definition aren't they? By excluding homonyms aren't you just asking about how a word can have two meanings, but excluding cases when a word has two meanings?

– DJClayworth
May 10 at 19:02







If a word can have two meanings dependent on context or grammar, then those words are homonyms by definition aren't they? By excluding homonyms aren't you just asking about how a word can have two meanings, but excluding cases when a word has two meanings?

– DJClayworth
May 10 at 19:02






2




2





Do words have inherent meaning? What would that mean? A meaning that's totally free of context? I'd say that no word has any meaning if it has no context. Maybe if you gave the example from Greek it would make the question easier to understand.

– Juhasz
May 10 at 19:18





Do words have inherent meaning? What would that mean? A meaning that's totally free of context? I'd say that no word has any meaning if it has no context. Maybe if you gave the example from Greek it would make the question easier to understand.

– Juhasz
May 10 at 19:18




1




1





I can easily imagine a case where use of a grammar like AAVE could alter the preferred meaning of a word where the use of standard English would prefer another. If the AAVE definition were a new slang word, that definition might not yet be in the dictionary. Let me see if I can think of a good example.

– Jim
May 10 at 21:29







I can easily imagine a case where use of a grammar like AAVE could alter the preferred meaning of a word where the use of standard English would prefer another. If the AAVE definition were a new slang word, that definition might not yet be in the dictionary. Let me see if I can think of a good example.

– Jim
May 10 at 21:29












3 Answers
3






active

oldest

votes


















6














"My brother was arrested at the zoo."



"What for?"



"Feeding squirrels."



"What's wrong with that?"



"He was feeding them to the lions."



The verb "feed" has a variety of interpretations, depending on how many arguments you feed it and of what kind. On hearing it used with just a direct object, we naturally assume that that denotes the creature receiving the food. Then we hear "feed" used with a phrase "to N" as well, so now the grammar is different. And with this grammar, the direct object denotes the food.






share|improve this answer































    2














    The question's so intriguing that I can't refrain from taking a chance:



    He fell to the bottom.



    He's fallen to the bottom.



    Assuming that the only difference between those above is the grammar applied to the verb "fall", could they be understood in a way:



    He fell to the bottom. (= He lost everything, family, money, honour.)



    He's fallen to the bottom. (= He has many sins. He's fallen/evil to the bottom of his soul.)



    If this makes any sense, it would mean, yes, grammar itself conveys the difference in meaning.



    ???






    share|improve this answer
























    • So, yes, inflection affects mood, voice, etc. But what of the meaning of the infinitive stem 'to fall' ?

      – Nigel J
      May 10 at 19:40











    • Ok, I guess I invented one, this is going to be super-experimental: "To fall, or not to fall..." Mother nature was wondering, watching the children play in the late October blaze. I mean "fall" (autumn) is a noun, but why not make it a verb? Wouldn't that be a case where the dictionary definition becomes inaccurate?

      – shogun
      May 10 at 19:52













    • The dictionary gives several meanings for 'fall'. 1) Autumn 2) to fall down physically 3) a moral fall 4) failure of some kind. But those meanings are not dependent on grammar. They are meanings inherent in the word, as arrived at by language evolution.

      – Nigel J
      May 10 at 20:19











    • Why can't both of those metaphorical uses of "fall" -- and the literal one, besides -- apply to each of your sentences? The difference, to me, is whether you are telling me about something in the past (He fell) or where this man is now and how come he's down there (He's fallen).

      – Rosie F
      May 11 at 5:28



















    1














    I'm going to give you an answer for French, and not English. But since you're asking about Greek, I assume that something that occurs in French is relevant.



    In French, grammar can definitely change the meaning of words. Adjectives change meanings and change shades of meanings depending on whether they appear before or after the noun. The amount the meaning changes varies depending on the adjective, and can range from almost non-existent to minor to quite large.



    For example, l'ancienne bibliothèque means the former library and la bibliothèque ancienne means the ancient library. (And, interestingly, both word orders can be translated by the old library in English.)



    I can't think of any English examples that are as clearcut as this French one, but maybe somebody else can.






    share|improve this answer


























    • Thank you. Appreciated.

      – Nigel J
      May 10 at 19:36












    Your Answer








    StackExchange.ready(function() {
    var channelOptions = {
    tags: "".split(" "),
    id: "97"
    };
    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

    StackExchange.using("externalEditor", function() {
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
    StackExchange.using("snippets", function() {
    createEditor();
    });
    }
    else {
    createEditor();
    }
    });

    function createEditor() {
    StackExchange.prepareEditor({
    heartbeatType: 'answer',
    autoActivateHeartbeat: false,
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: true,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: "",
    imageUploader: {
    brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
    contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
    allowUrls: true
    },
    noCode: true, onDemand: true,
    discardSelector: ".discard-answer"
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    });


    }
    });














    draft saved

    draft discarded


















    StackExchange.ready(
    function () {
    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f498002%2fdoes-grammar-alter-meaning%23new-answer', 'question_page');
    }
    );

    Post as a guest















    Required, but never shown

























    3 Answers
    3






    active

    oldest

    votes








    3 Answers
    3






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes









    6














    "My brother was arrested at the zoo."



    "What for?"



    "Feeding squirrels."



    "What's wrong with that?"



    "He was feeding them to the lions."



    The verb "feed" has a variety of interpretations, depending on how many arguments you feed it and of what kind. On hearing it used with just a direct object, we naturally assume that that denotes the creature receiving the food. Then we hear "feed" used with a phrase "to N" as well, so now the grammar is different. And with this grammar, the direct object denotes the food.






    share|improve this answer




























      6














      "My brother was arrested at the zoo."



      "What for?"



      "Feeding squirrels."



      "What's wrong with that?"



      "He was feeding them to the lions."



      The verb "feed" has a variety of interpretations, depending on how many arguments you feed it and of what kind. On hearing it used with just a direct object, we naturally assume that that denotes the creature receiving the food. Then we hear "feed" used with a phrase "to N" as well, so now the grammar is different. And with this grammar, the direct object denotes the food.






      share|improve this answer


























        6












        6








        6







        "My brother was arrested at the zoo."



        "What for?"



        "Feeding squirrels."



        "What's wrong with that?"



        "He was feeding them to the lions."



        The verb "feed" has a variety of interpretations, depending on how many arguments you feed it and of what kind. On hearing it used with just a direct object, we naturally assume that that denotes the creature receiving the food. Then we hear "feed" used with a phrase "to N" as well, so now the grammar is different. And with this grammar, the direct object denotes the food.






        share|improve this answer













        "My brother was arrested at the zoo."



        "What for?"



        "Feeding squirrels."



        "What's wrong with that?"



        "He was feeding them to the lions."



        The verb "feed" has a variety of interpretations, depending on how many arguments you feed it and of what kind. On hearing it used with just a direct object, we naturally assume that that denotes the creature receiving the food. Then we hear "feed" used with a phrase "to N" as well, so now the grammar is different. And with this grammar, the direct object denotes the food.







        share|improve this answer












        share|improve this answer



        share|improve this answer










        answered May 11 at 5:50









        Rosie FRosie F

        1,30228




        1,30228

























            2














            The question's so intriguing that I can't refrain from taking a chance:



            He fell to the bottom.



            He's fallen to the bottom.



            Assuming that the only difference between those above is the grammar applied to the verb "fall", could they be understood in a way:



            He fell to the bottom. (= He lost everything, family, money, honour.)



            He's fallen to the bottom. (= He has many sins. He's fallen/evil to the bottom of his soul.)



            If this makes any sense, it would mean, yes, grammar itself conveys the difference in meaning.



            ???






            share|improve this answer
























            • So, yes, inflection affects mood, voice, etc. But what of the meaning of the infinitive stem 'to fall' ?

              – Nigel J
              May 10 at 19:40











            • Ok, I guess I invented one, this is going to be super-experimental: "To fall, or not to fall..." Mother nature was wondering, watching the children play in the late October blaze. I mean "fall" (autumn) is a noun, but why not make it a verb? Wouldn't that be a case where the dictionary definition becomes inaccurate?

              – shogun
              May 10 at 19:52













            • The dictionary gives several meanings for 'fall'. 1) Autumn 2) to fall down physically 3) a moral fall 4) failure of some kind. But those meanings are not dependent on grammar. They are meanings inherent in the word, as arrived at by language evolution.

              – Nigel J
              May 10 at 20:19











            • Why can't both of those metaphorical uses of "fall" -- and the literal one, besides -- apply to each of your sentences? The difference, to me, is whether you are telling me about something in the past (He fell) or where this man is now and how come he's down there (He's fallen).

              – Rosie F
              May 11 at 5:28
















            2














            The question's so intriguing that I can't refrain from taking a chance:



            He fell to the bottom.



            He's fallen to the bottom.



            Assuming that the only difference between those above is the grammar applied to the verb "fall", could they be understood in a way:



            He fell to the bottom. (= He lost everything, family, money, honour.)



            He's fallen to the bottom. (= He has many sins. He's fallen/evil to the bottom of his soul.)



            If this makes any sense, it would mean, yes, grammar itself conveys the difference in meaning.



            ???






            share|improve this answer
























            • So, yes, inflection affects mood, voice, etc. But what of the meaning of the infinitive stem 'to fall' ?

              – Nigel J
              May 10 at 19:40











            • Ok, I guess I invented one, this is going to be super-experimental: "To fall, or not to fall..." Mother nature was wondering, watching the children play in the late October blaze. I mean "fall" (autumn) is a noun, but why not make it a verb? Wouldn't that be a case where the dictionary definition becomes inaccurate?

              – shogun
              May 10 at 19:52













            • The dictionary gives several meanings for 'fall'. 1) Autumn 2) to fall down physically 3) a moral fall 4) failure of some kind. But those meanings are not dependent on grammar. They are meanings inherent in the word, as arrived at by language evolution.

              – Nigel J
              May 10 at 20:19











            • Why can't both of those metaphorical uses of "fall" -- and the literal one, besides -- apply to each of your sentences? The difference, to me, is whether you are telling me about something in the past (He fell) or where this man is now and how come he's down there (He's fallen).

              – Rosie F
              May 11 at 5:28














            2












            2








            2







            The question's so intriguing that I can't refrain from taking a chance:



            He fell to the bottom.



            He's fallen to the bottom.



            Assuming that the only difference between those above is the grammar applied to the verb "fall", could they be understood in a way:



            He fell to the bottom. (= He lost everything, family, money, honour.)



            He's fallen to the bottom. (= He has many sins. He's fallen/evil to the bottom of his soul.)



            If this makes any sense, it would mean, yes, grammar itself conveys the difference in meaning.



            ???






            share|improve this answer













            The question's so intriguing that I can't refrain from taking a chance:



            He fell to the bottom.



            He's fallen to the bottom.



            Assuming that the only difference between those above is the grammar applied to the verb "fall", could they be understood in a way:



            He fell to the bottom. (= He lost everything, family, money, honour.)



            He's fallen to the bottom. (= He has many sins. He's fallen/evil to the bottom of his soul.)



            If this makes any sense, it would mean, yes, grammar itself conveys the difference in meaning.



            ???







            share|improve this answer












            share|improve this answer



            share|improve this answer










            answered May 10 at 19:21









            shogunshogun

            6310




            6310













            • So, yes, inflection affects mood, voice, etc. But what of the meaning of the infinitive stem 'to fall' ?

              – Nigel J
              May 10 at 19:40











            • Ok, I guess I invented one, this is going to be super-experimental: "To fall, or not to fall..." Mother nature was wondering, watching the children play in the late October blaze. I mean "fall" (autumn) is a noun, but why not make it a verb? Wouldn't that be a case where the dictionary definition becomes inaccurate?

              – shogun
              May 10 at 19:52













            • The dictionary gives several meanings for 'fall'. 1) Autumn 2) to fall down physically 3) a moral fall 4) failure of some kind. But those meanings are not dependent on grammar. They are meanings inherent in the word, as arrived at by language evolution.

              – Nigel J
              May 10 at 20:19











            • Why can't both of those metaphorical uses of "fall" -- and the literal one, besides -- apply to each of your sentences? The difference, to me, is whether you are telling me about something in the past (He fell) or where this man is now and how come he's down there (He's fallen).

              – Rosie F
              May 11 at 5:28



















            • So, yes, inflection affects mood, voice, etc. But what of the meaning of the infinitive stem 'to fall' ?

              – Nigel J
              May 10 at 19:40











            • Ok, I guess I invented one, this is going to be super-experimental: "To fall, or not to fall..." Mother nature was wondering, watching the children play in the late October blaze. I mean "fall" (autumn) is a noun, but why not make it a verb? Wouldn't that be a case where the dictionary definition becomes inaccurate?

              – shogun
              May 10 at 19:52













            • The dictionary gives several meanings for 'fall'. 1) Autumn 2) to fall down physically 3) a moral fall 4) failure of some kind. But those meanings are not dependent on grammar. They are meanings inherent in the word, as arrived at by language evolution.

              – Nigel J
              May 10 at 20:19











            • Why can't both of those metaphorical uses of "fall" -- and the literal one, besides -- apply to each of your sentences? The difference, to me, is whether you are telling me about something in the past (He fell) or where this man is now and how come he's down there (He's fallen).

              – Rosie F
              May 11 at 5:28

















            So, yes, inflection affects mood, voice, etc. But what of the meaning of the infinitive stem 'to fall' ?

            – Nigel J
            May 10 at 19:40





            So, yes, inflection affects mood, voice, etc. But what of the meaning of the infinitive stem 'to fall' ?

            – Nigel J
            May 10 at 19:40













            Ok, I guess I invented one, this is going to be super-experimental: "To fall, or not to fall..." Mother nature was wondering, watching the children play in the late October blaze. I mean "fall" (autumn) is a noun, but why not make it a verb? Wouldn't that be a case where the dictionary definition becomes inaccurate?

            – shogun
            May 10 at 19:52







            Ok, I guess I invented one, this is going to be super-experimental: "To fall, or not to fall..." Mother nature was wondering, watching the children play in the late October blaze. I mean "fall" (autumn) is a noun, but why not make it a verb? Wouldn't that be a case where the dictionary definition becomes inaccurate?

            – shogun
            May 10 at 19:52















            The dictionary gives several meanings for 'fall'. 1) Autumn 2) to fall down physically 3) a moral fall 4) failure of some kind. But those meanings are not dependent on grammar. They are meanings inherent in the word, as arrived at by language evolution.

            – Nigel J
            May 10 at 20:19





            The dictionary gives several meanings for 'fall'. 1) Autumn 2) to fall down physically 3) a moral fall 4) failure of some kind. But those meanings are not dependent on grammar. They are meanings inherent in the word, as arrived at by language evolution.

            – Nigel J
            May 10 at 20:19













            Why can't both of those metaphorical uses of "fall" -- and the literal one, besides -- apply to each of your sentences? The difference, to me, is whether you are telling me about something in the past (He fell) or where this man is now and how come he's down there (He's fallen).

            – Rosie F
            May 11 at 5:28





            Why can't both of those metaphorical uses of "fall" -- and the literal one, besides -- apply to each of your sentences? The difference, to me, is whether you are telling me about something in the past (He fell) or where this man is now and how come he's down there (He's fallen).

            – Rosie F
            May 11 at 5:28











            1














            I'm going to give you an answer for French, and not English. But since you're asking about Greek, I assume that something that occurs in French is relevant.



            In French, grammar can definitely change the meaning of words. Adjectives change meanings and change shades of meanings depending on whether they appear before or after the noun. The amount the meaning changes varies depending on the adjective, and can range from almost non-existent to minor to quite large.



            For example, l'ancienne bibliothèque means the former library and la bibliothèque ancienne means the ancient library. (And, interestingly, both word orders can be translated by the old library in English.)



            I can't think of any English examples that are as clearcut as this French one, but maybe somebody else can.






            share|improve this answer


























            • Thank you. Appreciated.

              – Nigel J
              May 10 at 19:36
















            1














            I'm going to give you an answer for French, and not English. But since you're asking about Greek, I assume that something that occurs in French is relevant.



            In French, grammar can definitely change the meaning of words. Adjectives change meanings and change shades of meanings depending on whether they appear before or after the noun. The amount the meaning changes varies depending on the adjective, and can range from almost non-existent to minor to quite large.



            For example, l'ancienne bibliothèque means the former library and la bibliothèque ancienne means the ancient library. (And, interestingly, both word orders can be translated by the old library in English.)



            I can't think of any English examples that are as clearcut as this French one, but maybe somebody else can.






            share|improve this answer


























            • Thank you. Appreciated.

              – Nigel J
              May 10 at 19:36














            1












            1








            1







            I'm going to give you an answer for French, and not English. But since you're asking about Greek, I assume that something that occurs in French is relevant.



            In French, grammar can definitely change the meaning of words. Adjectives change meanings and change shades of meanings depending on whether they appear before or after the noun. The amount the meaning changes varies depending on the adjective, and can range from almost non-existent to minor to quite large.



            For example, l'ancienne bibliothèque means the former library and la bibliothèque ancienne means the ancient library. (And, interestingly, both word orders can be translated by the old library in English.)



            I can't think of any English examples that are as clearcut as this French one, but maybe somebody else can.






            share|improve this answer















            I'm going to give you an answer for French, and not English. But since you're asking about Greek, I assume that something that occurs in French is relevant.



            In French, grammar can definitely change the meaning of words. Adjectives change meanings and change shades of meanings depending on whether they appear before or after the noun. The amount the meaning changes varies depending on the adjective, and can range from almost non-existent to minor to quite large.



            For example, l'ancienne bibliothèque means the former library and la bibliothèque ancienne means the ancient library. (And, interestingly, both word orders can be translated by the old library in English.)



            I can't think of any English examples that are as clearcut as this French one, but maybe somebody else can.







            share|improve this answer














            share|improve this answer



            share|improve this answer








            edited May 10 at 19:40

























            answered May 10 at 19:27









            Peter Shor Peter Shor

            65k7128233




            65k7128233













            • Thank you. Appreciated.

              – Nigel J
              May 10 at 19:36



















            • Thank you. Appreciated.

              – Nigel J
              May 10 at 19:36

















            Thank you. Appreciated.

            – Nigel J
            May 10 at 19:36





            Thank you. Appreciated.

            – Nigel J
            May 10 at 19:36


















            draft saved

            draft discarded




















































            Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid



            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


            To learn more, see our tips on writing great answers.




            draft saved


            draft discarded














            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f498002%2fdoes-grammar-alter-meaning%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown





















































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown

































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown







            Popular posts from this blog

            Bruad Bilen | Luke uk diar | NawigatsjuunCommonskategorii: BruadCommonskategorii: RunstükenWikiquote: Bruad

            What is the offset in a seaplane's hull?

            Slayer Innehåll Historia | Stil, komposition och lyrik | Bandets betydelse och framgångar | Sidoprojekt och samarbeten | Kontroverser | Medlemmar | Utmärkelser och nomineringar | Turnéer och festivaler | Diskografi | Referenser | Externa länkar | Navigeringsmenywww.slayer.net”Metal Massacre vol. 1””Metal Massacre vol. 3””Metal Massacre Volume III””Show No Mercy””Haunting the Chapel””Live Undead””Hell Awaits””Reign in Blood””Reign in Blood””Gold & Platinum – Reign in Blood””Golden Gods Awards Winners”originalet”Kerrang! Hall Of Fame””Slayer Looks Back On 37-Year Career In New Video Series: Part Two””South of Heaven””Gold & Platinum – South of Heaven””Seasons in the Abyss””Gold & Platinum - Seasons in the Abyss””Divine Intervention””Divine Intervention - Release group by Slayer””Gold & Platinum - Divine Intervention””Live Intrusion””Undisputed Attitude””Abolish Government/Superficial Love””Release “Slatanic Slaughter: A Tribute to Slayer” by Various Artists””Diabolus in Musica””Soundtrack to the Apocalypse””God Hates Us All””Systematic - Relationships””War at the Warfield””Gold & Platinum - War at the Warfield””Soundtrack to the Apocalypse””Gold & Platinum - Still Reigning””Metallica, Slayer, Iron Mauden Among Winners At Metal Hammer Awards””Eternal Pyre””Eternal Pyre - Slayer release group””Eternal Pyre””Metal Storm Awards 2006””Kerrang! Hall Of Fame””Slayer Wins 'Best Metal' Grammy Award””Slayer Guitarist Jeff Hanneman Dies””Bullet-For My Valentine booed at Metal Hammer Golden Gods Awards””Unholy Aliance””The End Of Slayer?””Slayer: We Could Thrash Out Two More Albums If We're Fast Enough...””'The Unholy Alliance: Chapter III' UK Dates Added”originalet”Megadeth And Slayer To Co-Headline 'Canadian Carnage' Trek”originalet”World Painted Blood””Release “World Painted Blood” by Slayer””Metallica Heading To Cinemas””Slayer, Megadeth To Join Forces For 'European Carnage' Tour - Dec. 18, 2010”originalet”Slayer's Hanneman Contracts Acute Infection; Band To Bring In Guest Guitarist””Cannibal Corpse's Pat O'Brien Will Step In As Slayer's Guest Guitarist”originalet”Slayer’s Jeff Hanneman Dead at 49””Dave Lombardo Says He Made Only $67,000 In 2011 While Touring With Slayer””Slayer: We Do Not Agree With Dave Lombardo's Substance Or Timeline Of Events””Slayer Welcomes Drummer Paul Bostaph Back To The Fold””Slayer Hope to Unveil Never-Before-Heard Jeff Hanneman Material on Next Album””Slayer Debut New Song 'Implode' During Surprise Golden Gods Appearance””Release group Repentless by Slayer””Repentless - Slayer - Credits””Slayer””Metal Storm Awards 2015””Slayer - to release comic book "Repentless #1"””Slayer To Release 'Repentless' 6.66" Vinyl Box Set””BREAKING NEWS: Slayer Announce Farewell Tour””Slayer Recruit Lamb of God, Anthrax, Behemoth + Testament for Final Tour””Slayer lägger ner efter 37 år””Slayer Announces Second North American Leg Of 'Final' Tour””Final World Tour””Slayer Announces Final European Tour With Lamb of God, Anthrax And Obituary””Slayer To Tour Europe With Lamb of God, Anthrax And Obituary””Slayer To Play 'Last French Show Ever' At Next Year's Hellfst””Slayer's Final World Tour Will Extend Into 2019””Death Angel's Rob Cavestany On Slayer's 'Farewell' Tour: 'Some Of Us Could See This Coming'””Testament Has No Plans To Retire Anytime Soon, Says Chuck Billy””Anthrax's Scott Ian On Slayer's 'Farewell' Tour Plans: 'I Was Surprised And I Wasn't Surprised'””Slayer””Slayer's Morbid Schlock””Review/Rock; For Slayer, the Mania Is the Message””Slayer - Biography””Slayer - Reign In Blood”originalet”Dave Lombardo””An exclusive oral history of Slayer”originalet”Exclusive! Interview With Slayer Guitarist Jeff Hanneman”originalet”Thinking Out Loud: Slayer's Kerry King on hair metal, Satan and being polite””Slayer Lyrics””Slayer - Biography””Most influential artists for extreme metal music””Slayer - Reign in Blood””Slayer guitarist Jeff Hanneman dies aged 49””Slatanic Slaughter: A Tribute to Slayer””Gateway to Hell: A Tribute to Slayer””Covered In Blood””Slayer: The Origins of Thrash in San Francisco, CA.””Why They Rule - #6 Slayer”originalet”Guitar World's 100 Greatest Heavy Metal Guitarists Of All Time”originalet”The fans have spoken: Slayer comes out on top in readers' polls”originalet”Tribute to Jeff Hanneman (1964-2013)””Lamb Of God Frontman: We Sound Like A Slayer Rip-Off””BEHEMOTH Frontman Pays Tribute To SLAYER's JEFF HANNEMAN””Slayer, Hatebreed Doing Double Duty On This Year's Ozzfest””System of a Down””Lacuna Coil’s Andrea Ferro Talks Influences, Skateboarding, Band Origins + More””Slayer - Reign in Blood””Into The Lungs of Hell””Slayer rules - en utställning om fans””Slayer and Their Fans Slashed Through a No-Holds-Barred Night at Gas Monkey””Home””Slayer””Gold & Platinum - The Big 4 Live from Sofia, Bulgaria””Exclusive! Interview With Slayer Guitarist Kerry King””2008-02-23: Wiltern, Los Angeles, CA, USA””Slayer's Kerry King To Perform With Megadeth Tonight! - Oct. 21, 2010”originalet”Dave Lombardo - Biography”Slayer Case DismissedArkiveradUltimate Classic Rock: Slayer guitarist Jeff Hanneman dead at 49.”Slayer: "We could never do any thing like Some Kind Of Monster..."””Cannibal Corpse'S Pat O'Brien Will Step In As Slayer'S Guest Guitarist | The Official Slayer Site”originalet”Slayer Wins 'Best Metal' Grammy Award””Slayer Guitarist Jeff Hanneman Dies””Kerrang! Awards 2006 Blog: Kerrang! Hall Of Fame””Kerrang! Awards 2013: Kerrang! Legend”originalet”Metallica, Slayer, Iron Maien Among Winners At Metal Hammer Awards””Metal Hammer Golden Gods Awards””Bullet For My Valentine Booed At Metal Hammer Golden Gods Awards””Metal Storm Awards 2006””Metal Storm Awards 2015””Slayer's Concert History””Slayer - Relationships””Slayer - Releases”Slayers officiella webbplatsSlayer på MusicBrainzOfficiell webbplatsSlayerSlayerr1373445760000 0001 1540 47353068615-5086262726cb13906545x(data)6033143kn20030215029